turk beyniyle uretilmis super ingilizce cumleler

entry23 galeri0
    1.
  1. 2.
  2. otopark deynekçisinin ürettiği söz öbeğidir.
    " come with the ball". *
    4 ...
  3. 3.
  4. akdeniz semalarından: are you free, are you sex ?
    1 ...
  5. 4.
  6. selamın hello.
    cevabı da fransızca, aleyküme e bonsuvar.
    2 ...
  7. 5.
  8. 6.
  9. 7.
  10. 8.
  11. 9.
  12. what are you from?
    how are you from?
    0 ...
  13. 10.
  14. 11.
  15. bir mantıcının kullandığı isim vardı "logi" diye...

    logi = mantı
    logic= mantık

    bu ne mantık yahu!
    6 ...
  16. 12.
  17. üç doğrumuz var.
    three true banana...!?...
    1 ...
  18. 13.
  19. i put in your middle = amuğa goyarım
    0 ...
  20. 14.
  21. our mothers are sisters, we have

    türkçe meali: anamız var bacımız var..
    1 ...
  22. 15.
  23. work has passed the work - iş işten geçti
    1 ...
  24. 16.
  25. - are you sex? i are. if you sex too, maybe we are sex. (sen seks mi? ben seks, eğer sen de seks ise biz seks de olabilir)

    (bkz: antalya)
    0 ...
  26. 17.
  27. the can me but the see can me war...
    0 ...
  28. 18.
  29. god ought to makes believed you = allah seni inandırsın
    0 ...
  30. 19.
  31. -cook you cook eat- kendin pişir, kendin ye amaçlı.
    -ıf ı hit you will sit - kodum mu, oturursun! mahiyetinde.
    0 ...
  32. 20.
  33. birde şunlar vardı:

    My mother to be my wife: Anam Avradım olsun
    Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel

    Chicken translation: Piliç çevirme

    Leave the door december: Kapıyı aralık bırak

    Where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu!...

    Clean family girl: Temiz aile kizi.

    Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta

    Sensitive meat ball: içli köfte.

    Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır

    There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum olmaz

    Man doesn't become from you: Senden adam olmaz

    Enter the desk: Sıraya gir

    Look my ram, I'm an Anatolian child, If I put, you sit.: Bak koçum, ben Anadolu çocuguyum, bir koyarsam oturursun

    Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya yanardöner bişi yapsana

    Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı

    In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır

    She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bi kız
    0 ...
  34. 21.
  35. 22.
  36. the bus has no future : otobüsün geleceği yok.

    daha da süperi için;

    (bkz: everything is something happened)
    1 ...
  37. 23.
  38. "get up stand up don t give up the fight" (ayağa kalk, pes etme, dövüş)**
    Gora dan hatırlayacağımız replik kafiyeli görünsede Türk üretimi değil sanırım.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük