tugay kerimoğlu nun efsane cümlesi

    4.
  1. ulan reklamı doğru dürüst izlemedim ama yazılanları okuyorum, ben mi mankafayım anlamadım..

    wireless kablosuz internet bağlantısı demek değil mi? ee, wireless'ın dışında (yani kablosuz bağlantının dışında) kablolu bağlantının da olmadığı bir ortamda internete nasıl girildiğini sormak mantıklı değil midir?

    her şeyi geçtim tut ki mantıksızdır.. bu mantıksızlığı tugay kerimoğlu'nun ingilizce veyahut teknoloji bilgisine mal etmek.. senaristler, metin yazarları falan dururken.. sanki tugay doğaçlama konuşuyor reklamda..
    33 ...
  2. 1.
  3. dedim, "wireless ile kablonun olmadığı yerde internete nasıl bağlanıyosun?" ...

    evet cümle tam olarak bu. vodafone 3g reklamında duyunca, ilk başta kulaklarım yanlış duyuyor dedim. orta kulak iltihabı mıydı, yoksa çekiç,örs ve üzengi kemiklerimdeki ahenk mi bozulmuştu? yok yok sereprospinal sıvımda derişiklik başlangıcı vardı belki de. yoksa, yoksa, yoksa kanser mi olmuştum? aman allah ım; sıtmaya tutulmuş gibi titriyordum. şuursuzlaşmış, kendimi kaybetmiştim.

    tam herşey bitti derken, gücümü toplamaya karar verdim; kararlıydım. doğruldum ve şuursuzluğuma savaş açtım. gölgeli ve engebeli düşüncelerime inat şu cümleyi kurabildim:

    yoksa tugay kerimoğlu wireless ile kablolu mu bağlanıyordu internete? nasıl lan?
    17 ...
  4. 2.
  5. 3.
  6. aksanı bir başka güzeldir.

    dedim sör vayırılıs ile kablonun olmadığı yerde....

    aklıma yattı hoşma gitti yani...
    3 ...
  7. 7.
  8. hem wireless hem de kablo yok dediği cümledir. yani internete bağlanmanın iki farklı yolu da kapalı gözüküyor anlamındadır.
    3 ...
  9. 16.
  10. (bkz: sör dedi ki vodafone) *

    olması gereken efsane cümle bu ve fakat sonradan kestiler bu kısmı. efsanenin önünü kestiler, önünü..
    3 ...
  11. 10.
  12. aslı; "wireless yada kablonun olmadığı..." olması gereken cümlecik. Reklamın metin yazarı dikkat etmemiş olabilir, yada sallamamıştır, yada bunu ben böyle yazarım böyle de reklam çekerim kime ne demiştir. ayrıca "wireless ile kablonun olmadığı..." cümlesi yanlış bir cümlecik değildir. sadece okunuş yada söyleniş biçimine göre yanılgılara sebebiyet verebilme hassasiyeti yüksek bir cümleciktir. tugay zaten konuya hakim değildi, biz de sallamadık.
    1 ...
  13. 5.
  14. aynı anda dönmeye başlayan diğer reklam Ali Sabancı'nın reklamıydı... Tugay'a "tugay" deyip, diğerine Ali Bey diyorlardı... Metin yazarının güç tanıyan bir şahıs olduğunu düşündürmüştü... Sonra Hakkı Devrim'li reklamlarda hafif Osmanlıca etkisi duyunca... (işi gücü tespit olan insanlara hastayım... nasıl tamamlıyorlar bu "-dir!"li entryleri?)
    2 ...
  15. 6.
  16. internete bağlanma şekillerini ifade etmişte olabilirler. tabi bu durumda "ya da kablolu internet olmadan" gibi bir ifade kullanılsa daha açık olabilirdi.
    1 ...
  17. 13.
  18. tekrar açıklayalım:

    tugay kerimoğlu sir e reklamda 'wireless ile kablonun olmadığı yerde internete nasıl bağlanıyosun?' diye sorarken şunu kastetmemiştir. bak kastetmemiştir diyorum. olumsuz:

    - sir wireless ın var. wireless a kablolu da lazım. bu wireless ile kablolu internet imkanı olmayan bi mekanda nete bağlanamazsın. sir olmuşsun ama adam olamamışsın zahar.

    şunu demek istemiştir:

    - ortamda wireless (kablosuz) da yok kablolu erişim de yok. böyle bi yerde sen nasıl nete bağlanıyosun?

    okuduğunu ve duyduğunu anlamayan nesle aşina değiliz. o ayrı. da 'ahan bi yanlış yakaladım. hemen sözlükte adama ayar veriim. ehehehe' mantığıyla düşünmeden entry giren nesle de ayrıca gıcığız. bu sözlükten başka bi yerde de böyle bir mantalite taşıyan adam bulamazsınız. tugay kerimoğlu yedek kulübesinde bile görmedi böyle bişeyi. o derece yani.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük