anne-marie david tarafından söylenen ve eurovisionda birincilik kazanan, insanı başka dünyalara götüren şarkı. türkçeye göreceksin kendini adıyla çevrilmiş bir nilüfer şarkısı aynı zamanda. çemberimde gül oya'nın ilk bölümünde çalmıştır.
dans les rêves de l'enfance
dans l'élève que le maître a puni
dans la gare où commence
la première aventure de la vie
dans celui qui doute
dans celui qui croit
tu verras, tu te reconnaîtras
à chaque instant, dans chaque joie, dans chaque larme
tu verras, tu te reconnaîtras
dans cet enfant, parmi ces gens, tous comme toi
dans les rêves de l'artiste
que la gloire n'a jamais couronné
dans ce monde égoïste
qui renie ce qu'il a adoré
dans ceux qui ont peur
dans ceux qui ont froid
tu verras, tu te reconnaîtras
à chaque instant, dans chaque joie, dans chaque larme
tu verras, tu te reconnaîtras
dans cet enfant, parmi ces gens, tous comme toi
tu verras, tu te reconnaîtras
dans cet amour que j'ai pour toi
oui, tu verras, tu te reconnaîtras
candan erçetin'den hiç hazzetmeyen bi zat olarak, kendilerinin bu şarkıyı gayet güzel yorumladığını kabulleniyorum.
"tu te reconnaîtras"; sen gençsin, daha öğreneceklerin var; en çok da kendinden... gibi anlamlara tekabül ederken, parmi ces gens kısmı, doğrudan doğruya macera'daki sondan az kala mısraları hatırlatır.
eşsiz şarkı. anne-marie david söyler.
türkçe hali göreceksin.
şarkı nilüfer'in.
bu hali de eşsiz.
candan erçetin de çok güzel söyler ayrıca.
işte beste iyi olunca... herkezz hayran kalır.