trt3'ten evlerimize misafir olup 7'den 77'ye herkese resim dersleri veren saçı sakalı birbirine karışmış godoş amcamızın, resim çizdiği kağıda her hamlesinde "gayet basit, ne kadar da kolay, görüyorsunuz işte" gibilerinden ifadeler kullanmasıdır. ulan küçükken ben de gazına gelir bu ipnenin alırdım elime kağıt kalem yapmaya çalışırdım. onunki süper olurdu benimki bi boka benzemezdi. çok küfrettim çook.
şayet 3-5 kişi izliyorsanız yorum yapmamanız gereken cümledir. lakin seslendiren o kadar normal bişeymiş gibi söyler ki bunu "ulan acaba bir mal ben miyim" hissi uyanır insanda.
kendisine ressam demesede resim sanatını icra etmeye çalışan diyen birisi olarak çocukken hayranlıkla izlediğim bahsi geçen kişinin, tarzıyla hayranlık veren konuşma kalıplarından birisidir... "orda küçücük yalnız bir çalı çizelim ama sadece çalı olsun bizim çalımız olsun" tarzındaki konuşmaları en can alıcı konuşmalarıdır. bir dönem sıkça kullanmışımdır bu tarzı.
boyamı, fırçamı alıp (yelpaze uçlu fırça)televizyon karşısında resim yapma çabalarımla tüm ev ahalisini güldürmeme yol açmış kişidir kendisi, ayrıca resime yeteneğim olmadığı gerçeğiyle beni yüzleştirmiştir, sağolsun diyicem ama malesef kaybettik.
onun programına tam teçhizatlı hazırlanıp ta söylediği şeyleri yapan kişiler için söylemesi ve çoğunda gayet haklı olması durumudur.seyredip te yermek yerine icraate geçilmelidir..
bu adam programında aslında son derece teknik işler yapar. birkaç seriye arka arkaya bakarsanız o zaman hep aynı manzara resminin yapıldığını ama arka fonun ağaçların yeri ve şelalaerrin yeri dışında hiçbirşey değişmemektedir. Adam bir de bazen resmin içine girmekte ve resimler ilgili yorumlar yapmaktadır. "Ay şurda tavşanlar var - Şurdan bir kuş uçuyor" aama bir önceki resimle şimdiki arasında pek bir fark yoktur. Adam aynı sevkle resim yapmaya devam eder.
yaptığı resimleri yapmak tekniği kapınca basit olabilir fakat o zeus mavisi, alev bordosu, titan beyazı gibi renkleri de mi bulmak basit huleyn denilesi durumdur.
bir komplo teorisi oldugu sanilsada aslinda o insanin gercekte oyle bir ifadeyi kullanmayip o programi turkceye ceviren zati muhteremin o yabanci dili bilmemesinden dolayi tum anlamadigi kelimeler arasindaki bosluklari doldurmakta kullandigi ifade tarzi...
adamın işi buydu ona tabiki basit gelirdi.onun gayet basit demesine karşılık bende diyorum ki;o kadar basit olsaydı televizyonda sen değilde ben sunuyo olurdum o programı.dimi ama?
+evet suraya gunesi ciziyoruz.sariyla kirmiziyi karistirip ustune biraz efes dark dokelim..iste gunees..gordunuz mu gayet basit
-oha basitmis
+simdi de gunduzu,gece motifleriyle susleyelim.bacardi ve cola yi karistirdik,birazcik serpelim resmin ustune..gordunuz mu gayet basit
-bi sktir git beaah
+evet simdi de kopegi ciziyoruz..biraz beyaz az mor,azdan cok da siyah..gordunuz mu gayet basit..
-....
+simdi de elimde gordugunuz bu keserle yaptigimiz resme vuruyoruz..gordunuz mu ne kadar basit..
+bu basitmis lan..