indirilip dinlenmesi şiddetle tavsiye edilen bir ray lamontagne parçasıdır. ***işte sözleri:
Trouble...
Trouble, trouble, trouble, trouble
Trouble been doggin' my soul since the day I was born
Worry...
Worry, worry, worry, worry
Worry just will not seem to leave my mind alone
We'll I've been...
saved by a woman
I've been...
saved by a woman
I've been...
saved by a woman
She won't let me go
She won't let me go now
She won't let me go
She won't let me go now
Trouble...
Oh, trouble, trouble, trouble, trouble
Feels like every time I get back on my feet
she come around and knock me down again
Worry...
Oh, worry, worry, worry, worry
Sometimes I swear it feels like this worry is my only friend
We'll I've been saved...
by a woman
I've been saved...
by a woman
I've been saved...
by a woman
She won't let me go
She won't let me go now
She won't let me go
She won't let me go now
bi de şöyle bi film vardı; john carpenter'ın yönettiği kurt russell'ın oynadığı 1986 yapımı.
big trouble in little china
küçükken çok severdim ben bu filmi. niye bilmiyorum. hatta korkardım bile. belki o yüzdendir.
engin ingilizce bilgimle türkçeye çevirdiğim harika coldplay şarkısı*;
ah hayır, anlıyorum
bir örümcek ağı bana dolandı
ve aklımı kaybettim
söylediğim tüm saçma şeylerin düşüncesi
ah hayır, bu nedir?
bir örümcek ağı ve ortasında yakalanmışım
koşmaya başladım
yaptığım tüm saçma şeylerin düşüncesi
ve asla üzülmene* sebep olmak istemedim,
ve asla sana yanlış yapmak istemedim,
ve ben, üzülmene hiç sebep olduysam,
ah hayır, asla sana zarar vermek istemedim.
ah hayır, anlıyorum
bir örümcek ağı ve ortasındaki benim
kıvrılıyorum ve dönüyorum
bir kabarcığın içinde aşığım
söylüyorum, asla üzülmene sebep olmak istemedim,
ve asla sana yanlış yapmak istemedim,
ve ben, üzülmene sebep olduysam,
sana zarar vermeyi hiç istememe rağmen..
benim için bir örümcek ağı ördüler,
benim için bir örümcek ağı ördüler,
benim için bir örümcek ağı ördüler.. *
coldplay'in parachutes albümünde bulunan ve sözleri aşağıdaki gibi türkçeye çevrilebilecek britpop klasiği.
Oh, olamaz, anlıyorum
Bir örümcek ağı bedenime dolandı
Ve kafamı kaybettim
Ve söylediğim bütün saçma sapan şeyleri düşünmek
Oh, olamaz, bu da ne?
Bir örümcekağı ve ben tam ortasından yakalanmışım
Bu yüzden kurtulmak için döndüm
Ve yaptığım bütün saçma sapan şeyleri düşünmek
Ve asla sana sorun çıkarmak istemedim
Ve sana asla kötü bir şey yapmak istemedim
Eğer senin için sorun olduysam
Oh, hayır, seni incitmeyi hiç istemedim
Oh, olamaz, anlıyorum
Bir örümcek ağı ve ben ortasındayım
Bu yüzden büküldüm ve döndüm
Fakat buradayım, küçük balonumun içinde
Şarkı söylüyorum ve asla sana sorun çıkarmak istemedim
Ve sana asla kötü bir şey yapmak istemedim
Ama eğer sana sorun çıkardıysam
Oh, hayır, seni incitmeyi hiç istemedim
Benim için bir ağ örüyorlar
Benim için bir ağ örüyorlar
Benim için bir ağ örüyorlar
pinkin breaking bad adlı dizinin reklamında çalan şarkısı.bence pinkin en güzel şarkısıdır.sözleini de yazdığımda tam olur bence.
No attorneys
To plead my case
No orbits
To send me into outta space
And my fingers
Are bejeweled
With diamonds and gold
But that ain't gonna help me now
I'm trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I disturb my town
I'm trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I got trouble in my town
You think your right
But you were wrong
You tried to take me
But I knew all along
You can take me
For a ride
I'm not a fool out
So you better run and hide
I'm trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I got trouble in my town
I'm trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I got trouble in my town
If you see me coming
Down the street then
You know it's time to
Go (and you know it's time to go
cause here comes trouble)
No attorneys
To plead my case
No orbits
To send me into outta space
And my fingers
Are bejeweled
With diamonds and gold
But that ain't gonna help me now
You think your right
But you were wrong
You tried to take me
But I knew all along
You can take me
For a ride
Cause I'm not a fool out
So you better run and hide
I'm trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I disturb my town
I'm trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I got trouble in my town
So if you see me coming
Down the street then
You know it's time to
Go (go-oh-oh..I got)
Trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I got trouble in my town
I'm trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I got trouble in my town
Trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I got trouble in my town
I'm trouble
Yeah trouble now
I'm trouble ya'll
I got trouble in my town
I got trouble in my town
I got trouble in my town
bu şarkıyı dinlediğinde insan,kendisini hep suçlu hissediyor,gereksiz gereksiz özeleştiriler yapıyor kendisi hakkında,köpek gibi bir pişmanlık duyuyor.durup durduk yerde mazoşist falan oluyor.öyle paranoyak bir şarkı işte.ama eğer tabi gerçekten suçluysanız,karşı tarafa bir eşşeklik yapmışsanız bu şarkı asıl o zaman yıkıcı olur.acıya aşina olursunuz.chris martin 4 dakika 31 saniye boyunca içimize girer ve öyle şarkıyı söyler adeta,insanın kendi içinden çıkıyormuş gibi gelir o ses ve o derece hitap eder insana.