to his coy mistress

entry2 galeri0
    1.
  1. ingliz şair Andrew Marwell tarafından yazılmış, 17. yy ingiliz edebiyat tarihinin incilerindendir.

    --spoiler--
    had we but world enough, and time,
    this coyness, lady, were no crime.
    we would sit down and think which way
    to walk, and pass our long love's day.
    thou by the indian ganges' side
    should'st rubies find; i by the tide
    of humber would complain. i would
    love you ten years before the flood,
    and you should, if you please, refuse
    till the conversion of the jews.
    my vegetable love should grow
    vaster than empires, and more slow;
    an hundred years should go to praise
    thine eyes and on thy forehead gaze;
    two hundred to adore each breast,
    but thirty thousand to the rest;
    an age at least to every part,
    and the last age should show your heart.
    for, lady, you deserve this state,
    nor would i love at lower rate.

    but at my back i always hear
    time's wingèd chariot hurrying near;
    and yonder all before us lie
    deserts of vast eternity.
    thy beauty shall no more be found,
    nor, in thy marble vault, shall sound
    my echoing song: then worms shall try
    that long preserved virginity,
    and your quaint honor turn to dust,
    and into ashes all my lust:
    the grave's a fine and private place,
    but none, i think, do there embrace.

    now therefore, while the youthful hue
    sits on thy skin like morning dew,
    and while thy willing soul transpires
    at every pore with instant fires,
    now let us sport us while we may,
    and now, like amorous birds of prey,
    rather at once our time devour
    than languish in his slow-chapped power.
    let us roll all our strength and all
    our sweetness up into one ball,
    and tear our pleasures with rough strife
    through the iron gates of life;
    thus, though we cannot make our sun
    stand still, yet we will make him run.
    --spoiler--
    1 ...
  2. 2.
  3. içinde carpe diem esintileri bulunan bir andrew marwell şiiridir. sevdiğine "nazı bırak, bak fazla zamanımız yok. göçüp gideceğiz zaten. biz şimdi sevişmesek, sen bakire olarak ölsen, mezarında börtü böcek alacak o bekaretini. hem şimdi sen genç, güzel; ben de istekliyim. ileride ne senin güzelliğin ne benim isteğim kalacak. uzatmayalım da bitirelim şu işi" der şiirin kişisi. böyle ifade edildiğinde hödüklüğün zirvesi gibi görülen bu şiir aslında müthiş bir eserdir(bir benim bir de şairin ifadelerine bakın da adamların neden 'büyük şair' olduklarını görün istedim). yüksek sesle, doğru vurgularla okunduğunda insanın defalarca okuyası gelir. ayrıca şiir sadece ahenk açısından değil kullanılan kelime ve söz sanatlarının keskinliği açısından da şahanedir. marwell oldukça alaycı, zaman zaman da şaşırtıcı bir üslupla döneminin en güzel eserlerinden birini yaratmıştır.
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük