to be or not to be

entry52 galeri1
    52.
  1. 51.
  2. 50.
  3. Hamlet'in intihar düşüncesi kafasında dolaşırken ( bunu yazarken tüylerim diken diken oluyor çünkü shakespeare'nin dehasını ben iyi bilirim) aklına takılan soru. intihar etmeli miyim, etmemeli miyim? Ölüm mü yoksa yaşam mı1* Ölümden sonra akıbetim ne olacak1* gibi soruları da aslında özünde barındıran soru.
    1 ...
  4. 49.
  5. onların shakespeare'i varsa bizim de bülent ortaçgil'imiz var;

    (bkz: olmalı mı olmamalı mı)
    0 ...
  6. 48.
  7. ingilizce hocamın twitterdaki eski kullanıcı adı filan.
    0 ...
  8. 47.
  9. "2B or not 2B" yorumunu daha çok sevdiğim, william shakespeare'in hamlet adlı eserinden bir söz.
    1 ...
  10. 46.
  11. 45.
  12. kıssadan hisse bir hayat felsefesidir.
    0 ...
  13. 44.
  14. Var olupta hissedilmemekle çatışan cümledir.
    0 ...
  15. 43.
  16. "geriye kalan tek bir şey var o da ölmek mi dersin?" diye can baba * tarafından çevrilmiş cümledir.
    0 ...
  17. 42.
  18. "Olmak yada olmamak işte bütün mesele bu ." der sheaksper.
    1 ...
  19. 41.
  20. Sefaköy beşyolda aydın üniversitesinin yan sokagındaki dönercidir.
    0 ...
  21. 40.
  22. ahmet arifin leyla erbile gonderdigi 6haziran1954 tarihli mektupta da gecer..sensiz 'to be or not to be' bile olamaz,dusunulemez!
    0 ...
  23. 39.
  24. 38.
  25. tr.ya benimsin ya kara toprağın.
    1 ...
  26. 37.
  27. 36.
  28. 35.
  29. 34.
  30. fakültedaşım hukukçu adayı kişi olan sözlük yazarı.
    2 ...
  31. 33.
  32. biz türklerin her çeşidini türettiğimiz söz.
    (bkz: sikmek ya da sikimek)
    (bkz: gitmek ya da kalmak)
    (bkz: sıçmak ya da sıvamak)
    (bkz: osurmak ya da sıçmak)
    işte bütün mesele bu!
    edit: gibi.. örnekler çoğaltılabilir tabi.
    0 ...
  33. 32.
  34. 31.
  35. tövbe ornat tövbe.

    Ornat adındaki arkadaşınız muhtemelen günah bir şey yaptıysa söylenir.
    0 ...
  36. 30.
  37. orhan veli'nin Kitabe-i Seng-i Mezar adlı şiirinde de geçen bir bölüm.

    Mesele falan değildi öyle,
    To be or not to be kendisi için;
    Bir akşam uyudu;
    Uyanmayıverdi.
    Aldılar, götürdüler.
    Yıkandı, namazı kılındı, gömüldü.
    Duyarlarsa öldüğünü alacaklılar
    HAklarını helâl ederler elbet.
    Alacağına gelince...
    Alacağı yoktu zaten rahmetlinin.

    Tüfeğini depoya koydular,
    Esvabını başkasına verdiler.
    Artık ne torbasında ekmek kırıntısı,
    Ne matarasında dudaklarının izi;
    Öyle bir rüzigar ki,
    Kendi gitti,
    ismi bile kalmadı yadigâr.
    Yalnız şu beyit kaldı,
    Kahve ocağında, el yazısiyle:
    "Ölüm Allahın emri,
    Ayrılık olmasaydı."
    0 ...
  38. 29.
  39. klasik olmakla birlikte gayet anlamlı bir nicke sahip sekizinci nesil yazar. hoş gelmiştir.
    0 ...
  40. 28.
© 2025 uludağ sözlük