ingilizcenin çok kifayetsiz bir lisan olduğunu gösterir replik. oysa türkçe çevrilse film adam ne güzel diyecek geçmişini siktiğimin evladı al bu bacak sana girsin burası sparta burdura kadar yolun var amın oğlu (biraz uzun oldu evet) ama diyemiyo ne diyo anca bu sparta.öeehh..
lan şimdi bu gavurlar modern, demokrat falan ya. hani bir de sinemacı kesim bunların aydınları. bölye solak, evrensel değerlere, halkların kardeşliğine gönül vermişler ya, neden alttan alta ısparta milliyetçiliği yapıyorlar ki? nedir yani?
+ diz is spartaaaağ.
- al amuğa goduğum bu da çangırı.
Türkçe çevirisinin olmamasını ümit ediyorum. Hatta bu filmi dublaj arayan varsa gezegeni terk etsin. Ne kadar kaliteli dublaj olabilir böyle bir filmde ki böyle bir söze.