the woman at the washington zoo

entry2 galeri0
    1.
  1. amerikan şair, romancı ve eleştirmen randell jarrel ın şiiri.

    The saris go by me from the embassies.

    Cloth from the moon. Cloth from another planet.
    They look back at the leopard like the leopard.

    And I. . . .
    This print of mine, that has kept its color
    Alive through so many cleanings; this dull null
    Navy I wear to work, and wear from work, and so
    To my bed, so to my grave, with no
    Complaints, no comment: neither from my chief,
    The Deputy Chief Assistant, nor his chief

    Only I complain. . . . this serviceable
    Body that no sunlight dyes, no hand suffuses
    But, dome-shadowed, withering among columns,
    Wavy beneath fountains small, far-off, shining
    In the eyes of animals, these beings trapped
    As I am trapped but not, themselves, the trap,
    Aging, but without knowledge of their age,
    Kept safe here, knowing not of death, for death
    Oh, bars of my own body, open, open!

    The world goes by my cage and never sees me.
    And there come not to me, as come to these,
    The wild beasts, sparrows pecking the llamas' grain,
    Pigeons settling on the bears' bread, buzzards
    Tearing the meat the flies have clouded. . . .
    Vulture,
    When you come for the white rat that the foxes left,
    Take off the red helmet of your head, the black
    Wings that have shadowed me, and step to me as a man:
    The wild brother at whose feet the white wolves fawn,
    To whose hand of power the great lioness
    Stalks, purring. . . .
    You know what I was,
    You see what I am: change me, change me!
    1 ...
  2. 2.
© 2025 uludağ sözlük