(bkz: devil may cry 4) adlı oyunun fena gaza getiren şarkısı. sözleri şöyledir:
The time has come and so have I
I'll laugh last cause you came to die
The damage done, the pain subsides
And I can see the fear clear when I look in your eye!
I'll never kneel and I'll never rest
You can tear the heart from my chest
I'll make you see what I do best
And I'll succeed as you breath your very last breath!
Now I know how the angel fell
I know the tale and I know it too well
I'll make you wish you had a soul to sell
When I strike you down and send you straight to hell!
My army comes from deep within
Beneath my soul, beneath my skin
As you are ending, I'm about to begin
My strength is pain and I will never give in!
I tell you now I'm the one to survive
You'll never break my faith or my stride
I'll have you choke on your own demise
I make the angel scream and the devil cry!
the time has come to speak of many things
of jacks and queens and kings
i bared my wrists and promised to begin
but you cut the blade straight in
the time has come: let's play find the missing song
there is something very wrong
try hard my love, do you hear the distant strings?
please remember what this means
did i come back for all of this?
it seems absurd somehow...
with one well-placed flick of the wrist
you've really done it now...
(all of my blind ambition left me deaf with perfect vision)
the time has come
for things to come undone
that we should not have begun
at last i felt a numbness overcome
and now you turn and run...
the time has come
to take me in your arms and touch these fragile scars
you have the choice now so decide
if you want in or out
there is too much left for us to try
you cant just give up now
the time has come
to speak of many things
of jacks and queens and kings
it took that cut to bring me back to life
they're bleeding and they're frightened still i hold out both my hands:
no one in the world will ever touch me there again.
bir çok şeyden konuşmanın vakti geldi
valelerden ve kızlardan ve papazlardan
kollarımı sıvadım ve başlamaya söz verdim
ama sen tam da jiletin keskin tarafıyla dokundun
vakit geldi: hadi kayıp şarkıyı bulmaca oynayalım
bir şeyler var, çok yanlış
gayret et sevgilim, mesafenin çanlarını duyuyor musun?
n'olur bunun ne demek olduğunu hatırla
ben sırf bunun için mi geri döndüm?
bir şekilde saçma görünüyor
gerçekten, tam bileğe isabet eden
tek bir fiskeyle yaptın bu defa
(tüm bu kör amaçlarım beni sağır bıraktı, kusursuz bir açıyla)
vakit geldi
yapılmamış şeyler için
başlamamız gereken şeyler için
sonunda o boşluktan kurtuldum
şimdi geri dön ve koş!
vakti geldi
beni kollarına almanın ve bu kırılgan damlalara dokunmanın
madem seçimini yaptın, öyleyse karar ver
içerde mi olmak istiyorsun, dışarda mı?
daha çabalayacak çok şey var bizim için
şimdi, öylece vazgeçemezsin!
vakit geldi
bir çok şeyden söz açabiliriz
valelerden ve kızlardan ve papazlardan
o kesik beni hayata döndürdü
kanıyor ve korkuyor[um] hala
iki elimle de tutuyorum
bu dünyada hiç kimse bana bir daha oramdan dokunmayacak!