Çeviri işi meşakatlidir. Verilen iş uğraştıracak ve detaylı bir araştırma gerektirecek ise fiyat tercüman ile konuşulur çünkü tercüman emeğinin karşılığı olacak fiyatlandırmalar yapabilir. Ama genelde kullanılan standart fiyatlandırma 1000 karakter 10 tl dir. Tabi bu fiyatlandırmalar dilden dile değişir. Benim uzmanlığım almanca olduğu için almanca için olan fiyatı söyledim.
Dediğim gibi metnin zorluğu, Araştırma ve Analiz yapma vakitleri ile o dilin ortalama piyasa değerine göre tabi sayfa ve karakter sayıları hesaplanarak fiyatlandırmalar yapılır.
1000 karakter 10 tl olduğuna göre aradaki bildiğimiz my, soccer, save, but, kick gibi kelimelerin anlamlarını bildiğimizi ve çevirmesine gerek olmadığını soyleyerek daha uzun çevirileri daha ucuza yaptırabileceğimiz fiyatlandırmalardır.