tek gecelik ilişki daha az kabullenilebilir bir olgu olarak geliyorsa kişiye, öteleyici bir yöntem olarak ingilizce mealini kullanmayı tercih edebilir...
aslında hepimizin yaptığı gibi bay bay yazmak yerine bye bye yazma durumundan pek farkı yoktur. önemli olan nerde nasıl kullandığındır. ayrıyetten yurtdışındaysan ve ortak dil olarak da ingilizceyi kullanıyorsan one night stand demekten başka çare yoktur.
söyleyen kişinin türk olmadığını gösterir yada karşısındakinin türk olmadığını.. yoksa bir türk insan evladı bir diğer türk insan evladıyla konuşurken ne içün ingilizce kelimeler, deyimler, tabirler kullansın değil mi hemşire ? oeeh *
amerikan hayat tarzını konu eden dizilerini veya magazin programlarını çokça izlemekten sonra yapılan eylem. daha havalı, daha mağrur durduğunu zanneder insanlar da dejenere olmuş bir yaşam tarzının nesi mağrur, nesi havalı şahsen benim zihnim almıyor.