bu tanımlaması ile nihayet tdk da sokağa inmeyi başarmış ve vatandaşla kucaklaşmıştır.
- gençler! bundan böyle tdk ile mesajlaşırken hiç çekinmeden "naaaber yarraaam!" diyebilirsiniz.
edep yahu! vallahi edep! mustafa kemal'e karşı bu derece mi düşmanlık besliyorsunuz? onun tarafından kurulmuş bir bilimsel kurumu olabildiğince bayağılaştırıp elden geldiğince aşağılayarak aklınızca ondan öç mü alıyorsunuz?
niyet bunu başarmaksa; özlü, dayanaklı ve bilimsel çalışmalarla mümkündür bu. o kurumun adını kullanıp mahalle ağzı tanımlamalar yaparak değil. nihayetinde, sizler de gelip-geçicisiniz ama yazdıklarınız kalıcı. bizler güldük-yarıldık! gelecek nesillere madara olmayın bari.
tdklıların hayat kadınlarını yakından tanıdıklarını gösterir.bu kadar atarlandıklarına göre bi fahişe tarafından fena kazık yemişler. tanıma adeta duygu katmışlardır.
bazılarının zoruna gitmiş tanım. bir kadın geçimini sağlamak için bedenini satıyor buna bu dünya bu deniyor. talep arzı mı doğruyor yoksa arz mı talebi gel tartışalım.
doğru tanımdır. ardından sayılanlar ise anlamdaş isimlerdir. hayat kadını için yarasa mı diyeceklerdi. kelime zaten türk sansür sisteminin uydurmasıdır.
tdk'da bu tanımı yapan arkadaş tanımı yaparken bildiğin olayı yaşamıştır. hatta tanımı yaptıktan sonra bildiğin zevk sigarası yakıp apış arasını kaşımıştır hayvan oğlu hayvan.
şok olacak ne var koskoca kurum ciddi ciddi tanımı güncellemiş. yalan mı değil. eee ayıp olan şok olmamıza neden olan acaba nedir ? diyerek düşünmeme neden olan komikliktir.
doğru olan tanımdır. eksiye basmadan önce söyleyeyim ne yobaz ne de akp'liyim. akp'yi de sevmiyorum. yalnızca atatürkçüyüm. ancak tanımı doğru buluyorum. gereksiz yere eleştiri yapıyorsunuz. allah aşkına siz hiç mi sözlük kullanmadınız? her türkçe sözlükte özellikle de tdk sözlüğünde önce tanım yazılır ondan sonra da tüm eş anlamlıları sıralanır. tdk'nin ilkesi böyledir. bu ilkeyi de bilmiyorsanız artık size ne diyeyim? hiç mi sözlük kullanmadınız? tamam akp'yi sevmiyorsunuz ama lütfen eleştirirken nereden vuracağınızı şaşırmayın.
düzeltme: bu yaptığınız eleştirinin aynısı gezi olayları sırasında anlamı değiştirildi diye ''çapulcu'' sözcüğüne yapılmıştı. daha sonradan 2 yıl önceki sözlükte de aynı tanımın olduğu ortaya çıkmıştı hatırlarsanız.
hala "e doğruyu yazmışlar işte, başka ne diyeceklerdi" diyen gerizekalıları gösteren durumdur.
kardeşim kimse doğru ya da yanlış demiyor. ancak sen oraya öznel tanım giremezsin anladın mı. "anneanne" tanımına "oooyy cicim tontişim kadın" yazamaz. anladın mı. böyle gerizekalısınız işte hala ne diyecekti doğru demiş diyorlar.
Son 4 kelime haric dogru olduğunu düşündüğüm tanım. Onlar ezilmek için orospuluk yapan insanlar degil hayata tutunamadıkları için orospuluk yapan insanlar. tdk bokunu çıkarmış.
Orospuyu küfür olarak tanımlayan cahillerin eksilemesine ne demeli ya.
çoluğu çocuğu kızdırmış tanımdır. anneleri onlara kötü söz söylemenin ayıp olduğını söylemiş, onlar da uymuş annelerinin dediklerine. şeker şeyler sizi.
yerinde tanımdır, bazı suserlerin hoşuna gitmemiş, onların istediği tanım şöyle bir şey herhalde :
özgür bedenini özgürce paylaşan ve bunun için para alan iş kadını, örnek çağdaş kişi.
kimsenin yanlış tanım itirazında bulunmadığı sadece ülkenin sözlüğünde hayat kadınına orosupu, orta malı, fahişe demeye ne gerek olduğunu söylemeye çalıştığımız tanımdır. tamam karşılığının onlar olduğunu hemen herkes biliyor ama tdk'nın sitesinde belirtilmeye ne gerek var.