çoğunluğu gayet güzel olan karşılıklardır. ama şunu bir kez daha belirtmek gerekiyor: alttan ittirmeli üstten tüttürmeli çok oturgaçlı götürgeç, tavuksal fırlatgaç, ulusal düttürü, gök götürü konuksal avrat gibi sözcükler kesinlikle türk dil kurumu tarafından uydurulmamış ve hiçbir zaman türk dil kurumu'nca kullanılmamıştır. bu sözcükler, dilde özleşmeyle dalga geçmek isteyen bazı ahmaklar tarafından çamur at izi kalsın mantığıyla uydurulmuş uydurgaçlardır.
demo: ingilizce de bu söz bir şeyi tanıtmak amacıyla yapılan sunum anlamına gelmektedir. bu söz için kurumumuzca tanıtım gösterisi karşılığı önerilmiştir.
bence "bilgisayar" ve "buzdolabı" gibi tanımlamalarıyla tdk bu işe son noktayı koymuştur.
bu kelimeleri bulan da tdk'dır, ""oturgaçlı götürgeç" eha eha" diye anıran salaklar dışında herkes kabul edecektir ki elbette bir sözcük bir kelimenin karşılığı olarak belirlendi diye millet onu kullanmaz. biraz düşünsek şu an "computer -> bilgi-sayar" ve "refrigerator -> buz-dolabı" bile aynı salak bakış açısıyla komik durur ama aslolan benimsenmiş olmalarıdır.
öneri adı altında geçen söz ve söz dizilerinin büyük bölümünün halk tarafından uydurulduğu, bizzat tdk başkanı tarafından açıklanmıştır. o yüzden, otla bokla dalga geçeceğimize önce bir araştıralım.