aslında olması gereken bir ataktır. yazılanların bazıları da oldukça anlamlı olmuş ama bu tdk'daki adamlar da bazen öyle enteresan şeyler buluyorlar ki... depresyona güzel bir isim bulamayacaksan bırak depresyon olarak kalsın çökkünlük ne allah aşkına. diyafram da bırakın diyafram olarak kalsın böleç nedir öyle. sendroma da belirge demişler. belirti desenize şuna daha düzün, daha anlamlı. şu proje yapılırken iki üç mühendis, iibf'li okumuş adam koyun da pratik şeyler önersinler, saçma sapan şeyler koymasınlar gene.
tek kelime bulma kaygısı ile bazılarının gerçekten batırıldığı ataktır. tamam kaygı, çökkünlük, yozlaştırıcı, körelme iyi olmuş da fışırdayan, belirge, döllergen, elezerlik halk tarafından anlaşılacak mı? amacına uygun olduğunu düşünmüyorum. daha iyi karşılıklar bulunabilir mesela.
tutmayacak olandır. çünkü hiçbiri halktan çıkmamış halk tarafından üretilmemiştir. bak buzdolabına insanlar kendileri üretmiş kullanmış gitmiş. bunlar halkın bağrından çıkan kelimeler değil. evet.
o değil de, delta-5-hidroksiprolin dehidrataz enzimine ne karşılık bulacağız? Beta mercapto etil amin pantotenik asit 3-fosfoadenozin difosfatın başı kel mi? *
Tabi bu işin şakası. Anksiyete ya da fertil gibi ingilizceden direk alınan kelimeler türkçeleştirilse çok iyi olur.
zaytung haber konusu niteliğinde.
türkçe nin asıl düşmanı tdk lan. türkçe can çekişiyor beyefendiler bunu göremiyor bunun yerine evrensel tıp dilini türkçeleştirmek peşinde. ne kokluyorsunuz lan siz o kurumda.