Ben senden dönüt alıyorum allahım yukarıdaki arkadaşların aksine. Bu yüzden teşekkürler. Benim son bi mevzu kaldı ha gayret ona da bi dönüt verirsen çok mutlu olacağım. Dinimiz amin.
tanrılarım merhabalar, sizi kendi dilimde selamlamaktan gurur duyduğumu belirtmekle birlikte halinizi keyfinizi sormak istiyorum. iyisinizdir umarım. beni sorarsanız ben de iyiyim. teşekkür ederim, her zamanki gibi incesiniz sağ olun canlarım. hepinizi çok seviyorum. muck.
Bence kutsal kitap çevirilerini daha akıllı türklere nasip et. Bakıyorum hödüğün biri senin cümleni ''Tomurcuklanmış meme'' diye çeviriyor. Meme ne rabbim?
muhtemelen bi şekilde hayatıma dokunan insanları sen gönderiyorsun. bir süre sonra gidiyorlar. ben onların gidişlerini izliyorum. kimin nereye gittiği gerçekten umrumda değil. sadece istiyorum ki onların ardından bakıp olduğum yerde kalmaktansa ben de bir yerlere gideyim. belki başka birilerinin hayatına dokunmaya, belki upuzun bi yolculuğa. bana koyan olduğum yerde kalıp arkalarından bakmak. bana ne zaman yürü diyeceksin?
Kayboldum çok oldu. insan olarak derinliğimi ve iyiliğimi kaybettim. Neredeyse artık bu durumu sorun etmez hale de geldim ama kendimi çok boş birisi hissediyorum gün geçtikçe. Hayalini kurduğum herşey basitleştiği içindir belki de bilmiyorum ama yardım et allahım. maneviyatını kaybetmiş içi boş bir insan olmama izin verme.
Tanrının zaten sonsuz bir zekası vardır. Tanrı evreni yaratmadan önce her şeyi önceden biliyordu bundan dolayı notta ne yazacağımı da başından beri biliyordu. Kesin bana bir cevap verip laf sokardı altta kalan ben olurdum. Bu yüzden boş atara kalkmayın.
Bazen düşünüyorum, seni yeterince sevmiyor muyum acaba diye? Yeterli gelmiyor sana duyduğum sevgi. Sevginin ve herşeyin sınırsız kaynağı olarak, seni daha çok sevmem, kendimden, annemden bile daha çok sevmem için bana yardım et. Ben en çok seni sevmek istiyorum.
konuyu biliyorsun dedim sesimi çıkarmadım, isyan etmedim. hikmetinden sual olunmayacağını söyledim her defasında lakin bu yaşa bu bünyeye bu kadar ağırlık çok değil mi? hani taşıyamayacağı yükü yüklemezdin kulunun sırtına? alında kaldım kalkamıyorum. yardıma kimseyi de göndermedin. ne yapacağım allahım ha ezileyim mi? hadi bi kurtarıcı yolla bana. söz emanetine iyi bakarım.