Tanrı kelimesi tamamen öz Türkçedir, Allah kelimesi ise arapçadır.
ikisi arasında anlam bakımından hiç bir fark bulunmamaktadır.
Tengri eşittir Tanrı.
tanrı eşittir allah.
tanrı da olabilir allah da olabilir.
önemli olan nasıl hitap edeceğiniz değil hitap ettiğiniz şeyin yasakladıklarına ve önerdiklerine ne denli önem verdiğiniz.
misa,l kamu malını çalma diyor. ama tanrıya arap gibi allah demeyi seçen türklüğünü unutmuş gurup buna aldırış etmiyor başın örtülü mü değil mi ona bakıyor.
Tanrı tapınılan anlamına geldiğinden tapılan herșeyi kapsar. Allah dediğin zaman tek olan,benzeri olmayan,yaratan,yaratıcı manasında akla gelir. Dolayısıyla sunumda kasıt aynı olsada manada farklılık var. Zaten bir konu irdelenirken siz bunlardan hangini kullanırsanız kullanın ne amaçla kullandığınız konu içerisinde anlaşılır. Onun için konuyu daha fazla uzatmaya gerek yoktur kanısındayım.
Allah ın bir sürü ismi var ama " tanrı " diye hitabına rastlamadım. Rahman, rahıym, Settar, gaffar, âlım, vedut, nafi isimleri dururken neden " tanrı " yakıstırmasını takayım ki? Biz sizin kutsallarınıza farklı bir isimle hitap etsek " onon isme o dayıl karrdeşşim, bööle, bööyle diyeceksin " diye yırtılırsınız. Bir müslüman Rab bine " tanrı " demez.