bilinen ilk türk islam kaynaklarına da bakıldığında görebileceğimiz tanrı kelimesi yerine günümüzde allah kelimesini kullanıyoruz. okuyan bir nesil olmadığımızdan bilmiyoruz ki daha önceden kullandığımız tanrı kelimesi yaradan anlamına geliyor. aslında anlam olarak tanrı kelimesi rabbi daha iyi tanımlıyor.
günümüze baktığımız zaman ise malasef tanrı kelimesini kullanan insanlara ateist gözüyle bakılıyor ya da ne bileyim tam müslüman görünmüyorlar. bu da yine ülke insanlarının ne kadar aciz ne kadar bilgisiz ve cahil olduğunu gösteriyor. * ~s
allah arapça bir kelimedir. tanrı ise türkçedir.türkiyede yaşıyoruz ve türkçe konuşuyoruz. bunun nesi yanlış? müslüman olduğumuz için yaratana kendi dilimizle hitap edemiyeceksek vay halimize.
"tanrı" kelimesinde bir paradoks vardır. tanrı kelimesi, "allah" kastıyla kullanılmış olduğu gibi, "büyüklerin ruhları, ölümsüz önderler" anlamında da, "yaratılışın unsurları-yaratıcı unsurlar" anlamında da kullanılmıştır; geçmiş mitolojilere bakın.. bundan dolayı "çok tanrılı dinler" denilen anlayışlar doğmuştur.
tanrı, "ilah" anlamındadır; "allah" anlamında değildir. eski kültürlerde güneşle özdeşleştirilen "ra" veya hint avrupa dillerindeki "deus" gibi.. türkçe tanrı kelimesi için çince "tan-kahraman" kelimesinden geldiği de, "tan yeri" kelimesinden geldiği de söylenmiştir.
özetlersek, tanrı "allah" gibi zata ilişkin bir isim değildir; "insan" gibi genel bir isimdir. hatta daha da azı: "canlı" gibi daha genel bir isim. gelmiş geçmiş kültürlerde "ölümsüz(ler)" anlamında, "ulu(lar)" anlamında kullanılmıştır..
Sınıf panosuna 2 sayfalık bir metin asılmıştı. Biraz bakayım derken bir kelimenin üzerinin çizilmiş olduğunu ve doğru olduğunu düşündükleri kelimenin yanına yazıldığını gördüm. "Tanrı bir ceviz verirse kırmayı size bırakır" gibi bir şeydi cümle. Burda "tanrı" kelimesini karalayıp üzerine "allah" yazmışlardı. Yani, yok artık dedim. Orda bir adamın sözü aktarılıyor. Ecnebi bir herif'in sözünü dini bir şeye dönüştürmek.