tanrı sizi korusun allah bizi korur diyen insan

    1.
  1. ibranice olan "rabbim"i gün içinde kullanan , ama türkçesi söylendiğinde zırvalayan gereksiz.
    12 ...
  2. 2.
  3. 10.
  4. Maldır. Allah 'ın arapça kelime olduğunu karşılığının türkçe de tanrı olduğunu bilmiyordur.
    8 ...
  5. 14.
  6. “Sizi yaratan tanrıya inanın, yarattığınız kişiye değil.”

    aamir khan-pk
    7 ...
  7. 9.
  8. Küçük kelime oyunlarıyla size laf soktuğunu sanır bunlar.
    5 ...
  9. 7.
  10. Yobazlıkta ön lisans,irticada lisans,cahillikte master yapmış mahlukattir,bütün hayatı boyunca ilahi bir varlığın koruması altında olduğunu sanar durur,selçuklu yapısını görünce "off ne kadar güzel yapmış adamlar yaa" deyip yapinin bordüründe ki hayat ağacınıda dışarıdaki envai çeşit ağaçlardan biri sanmaktadır. Böyle insanlarla fazla muhattab olmayın derim ciddi anlamda sıkıntı yaşıyorlar.
    7 ...
  11. 3.
  12. ilah sizi korusun. Beni ilahım korur demektir. Evet fark yok gibi.
    4 ...
  13. 12.
  14. hayatını Arap pisliklerini kendine ilke edinmiş aptal birisi olarak tamamlayacak, belki neye inandığını bile bilmeden yapacak. (bkz: Arap kültürü)
    3 ...
  15. 8.
  16. fazla söze gerek yok kesinlikle çok boş insandır.
    3 ...
  17. 13.
  18. Allah kelimesinin arapça, tanrı kelimesinin türkçe olduğunu bilmeyen insandır.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük