tanrı ile allah arasındaki fark

entry186 galeri0
    51.
  1. tanrı genel,allah ise özel* bir kavramdır.
    3 ...
  2. 52.
  3. insan ile ahmet arasındaki farktır. ve ahmetten başka insan yoktur.
    1 ...
  4. 53.
  5. tanrı : yaratıcı demektir, allah ise o'nun esma-ül hüsnada geçen adıdır.
    1 ...
  6. 54.
  7. tanrı her yerde tanrıdır, bir türdür. allah ise özel isimdir.tanrı uzaklık hissi, allah yakınlık hissi verir.
    1 ...
  8. 55.
  9. kızlarlayken tanrı, g.t sıkışınca allah olur.
    3 ...
  10. 56.
  11. gönülden inanarak söyleyen için hiç bir fark yoktur. her ikisi de yaradan'a götürür.
    1 ...
  12. 57.
  13. önemli bir farktır.

    yahudi ve hristiyanların tanrısının adı yhvh'dir. hiçbir isim o ismin yerini tutmaz.

    Ben yhvh'yim, adım budur. tevrat, yeşaya 42:8

    dolayısıyla allah da islamiyet'in tanrısıdır, yaratıcısıdır ve tanrı genel ismi allah, yhvh ve daha birçok inanışın kutsalını içine alan genel bir isim olduğundan allah ile aynı konumda değildir.

    ama dil olarak ele alındığı vakit elbette "allah", "tanrı" kelimesinin arapçasıdır; buna kimsenin itirazı yok.
    0 ...
  14. 58.
  15. bu başlıktaki tüm girileri okuyup sonra yazanla, hiçbirini okumadan yazan arasındaki fark gibidir. *
    1 ...
  16. 59.
  17. allah, dünyada var olan dillerden hiçbirine ait olmayan yaratıcının özel ismidir. arapça değildir. arapça bilenlerin yanında, ilahiyatçıların yanında, dilcilerin yanında arapça olduğunu iddia ederseniz size naah çekerler.

    "tanrı", türkçe olarak tapılan varlığa verilmiş isimdir. bu bir put olabilir, bizzat allah olabilir. "tanrı"nın arapçası arapçası "rabb"dır. allah'ın başka dillerde çevirisi yoktur, allah her dilde allah'tır.

    kişinin bir söz söylerken ne düşündüğü önem taşıdığına göre, isra 110 : De ki: "ister Allah diye yakarın, ister Rahman diye yakarın. Hangisiyle yakarırsanız yakarın, en güzel isimler O'nundur..."

    bizim bazı arapçı, gülsuyulu, takunyalı ve hacı yağlı takımı "tanrı" deyince kudururlar ama aynı anlamdaki rab kelimesini terennüm etmeye bayılırlar. hatta iyice azıtan bu güruhtan bazısı "tanrı" demek günahtır, şeklinde bir safsata da ortaya atmıştır.

    yani buradan bakınca "yarabbi" diye dua etmek veya "ulu tanrım" diye dua etmek aynı kapıya çıkıyor.

    gel de bunu bizimkilere anlat.

    arapça küfür olsa bunlar dua niyetine söverler.
    1 ...
  18. 60.
  19. tanrı kelimesi defalarca tekrarlanırsa anlamını yitirir.
    allah kelimesi defalarca tekrarlanırsa adı zikirdir.
    4 ...
  20. 61.
  21. belki yüzlerce yazılmış ama açıklama yapmam gerektiğini düşünüyorum. şimdi senin adın can olsun. sen ingiltere'ye gidince can diye mi çağrılırsın life mı? saçma geliyo değil mi? evet allah'ı ingilizce'de god diye tanımlamak da bunun gibidir. hem sonra 99 tane mis gibi ismi varken bir tane daha eklemek nedir? yetmiyo mu 99 tanesi? beğenemedin mi onlardan herhangi birini?
    1 ...
  22. 62.
  23. herkes tanrı olabilir ama herkes allah olamaz.
    en kolay kanıtı uygarlık tarihidir. bakınız ve okuyunuz.

    edıtça: ayol eksilemeseniz şaşardım. *
    1 ...
  24. 63.
  25. kötü sözlerde allah kulanımı yaygındır.
    örn : allahsız

    lakin tanrı yla olsa olsa tanrım yada ulu tanrım gibi yakarış içerikli cümleler kurulur.
    0 ...
  26. 64.
  27. allah cok ozel bir kelimedir. elif, iki lam , ve bir he harfinden olusmaktadir. bu harflerden elifi atarsaniz lillah kalir , lam'lardan birini atarsaniz lehu kalir ikinci lam'i da atarsaniz hu kalir. ve isin ozel yani butun bu kelimeler allahi temsil eder. tanri kelimesinin boyle bir ozelligi yoktur. bu yuzden allah kelimesinin yerini doldurmak icin hafif kalir. ha yine de tanri diyenlere saygi sonsuzdur. tipki onlarin allah diyenlere gosterdigi sonsuz saygi gibi.
    bonus: el-ilah arabistanda cahiliye doneminde bir putun adidir. allah kelimesiyle hic bir alakasi yoktur.
    edit: bir de su linkler faydali olabilir:
    http://www.turkish-media....on/index.php/t109713.html
    http://pickholes.wordpres...hoven-the-power-of-allah/
    1 ...
  28. 65.
  29. 66.
  30. savaşırken "allah allah allah" diyebilirsiniz.
    ama "tanrı tanrı tanrı" zor söyleniyor. olmuyor. aralarındaki fark budur.
    0 ...
  31. 67.
  32. kara ile siyah arasındaki kadar fark vardır.
    0 ...
  33. 68.
  34. tanrı türdür ve türkçedir. allah özel isimdir, arapçadır.
    1 ...
  35. 69.
  36. "aman allahım" 3. sınıf dizilerde orta yaş histerik kadın oyuncu repliğidir; "aman tanrım" ise 3. sınıf amerikan filmi kas yığını, şiddet manyağı vietnam kahramanı repliği...
    0 ...
  37. 70.
  38. allah derken daha içten, daha samimidir.
    tanrı derken daha soğuk, daha samimiyetsizdir.
    0 ...
  39. 71.
  40. bende uyandırdıkları duygu ve verdiğim tepkidir. misal şöyle efenim :

    - tanrı bir realitedir ve var bi kere tımaammm mııaaa!
    nny*- *tamam canım!* *

    diğer örneğimiz :

    - allah bir realitedir ve var bi kere tımamm mıaaaa!
    nny*- * yapma yaaww!* *
    0 ...
  41. 72.
  42. allah kelimesinin arapça olduğunu, türkçe karşılığının ise tanrı olduğunu inatla ve cahilce savunan güruha:

    allah özel isimdir, arapça da değildir. başka dile çevirisi olamaz. ingilizce, fransızca, almanca, arapça, japonca, türkçe, her dilde "allah" kelimesi bu haliyle doğrudan yazılır, yazılmalıdır.

    türkçe'deki tanrı kelimesinin arapça karşılığı rabb'dır. ingilizcesi de god'dır. bu kelimeler arasında çeviri yapılabilir. ancak yaratıcı'nın özel ismi çeviriye konu olamaz. bütün özel isimler için durum böyledir. ne ise o şekilde yazılır.

    bilmem girdi mi bazılarının kafasına?!
    1 ...
  43. 73.
  44. birine ek getirerek dişi hale getirilebilir.
    örn:
    tanrı-ça
    bu durumda tek başınayken erkek gibi lanse edilir.

    diğerine herhangi bir ek getirilmez. herhangi bir cinsiyette belirtmez.
    1 ...
  45. 74.
  46. zeus bir tanrıdır.
    emme velakin allah değildir.
    farkın allah'ı burda, zeus sen nerdesin?

    imla.
    1 ...
  47. 75.
  48. varlığına iman ettiğimiz veya inanmadığımız ancak her iki durumda da şartlanma yollu Allah adını verdiğimiz tanrı ile ihlas suresinde tarif edilen allah aynı şeyler değldir. kur'an da çeşitli yerlerde ilahımz, ilahınız gibi ifadeler geçmekte ancak akabinde bu ifadelerde ki kasıtın Allah olduğu vurgulanmaktadır. peki bu durumda Allah'ın bir ilah veya tanrı olduğu ileri sürülebilir mi? Asla sürülemez. bu gibi tanımlamalar, ilaha yani tanrı ya tapanlara yapılan açıklamalardır.
    "sizin ilah sandığınız, tanrı dediğiniz şey mevcut değildir, gerçekte var olan sadece Allah'tır. sizin ve bizim ilahımız hep aynı ve tektir ve dahi o da Allah'tır. gibi.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük