tanrı diyeni ayıplamak

entry13 galeri0
    1.
  1. yabancı filmlerde god kelimesi tanrı olarak çevrildiği için tanrı kelimesini hep gavurların * kullandığı sanılır. "tanrı değil o olm allah allah!" türevi cümlelerin sebebi de budur. oysa ki tanrı kelimesi türkçedir. tengri'den gelir. allah ise arapçadır. araplar allah der, ingilizler god der, türkler tanrı der. anladınız mı yavrularım?
    6 ...
  2. 2.
  3. şekilcilikten başka bir şey değildir. araplar cahiliye döneminde yaptıkları putlara da allah diyorlardı. haliyle arapça olmasından kaynaklanıyor bu durum. biraz araştırsanız bilirsiniz. kimseye de dayatmada bulunmazsınız.
    2 ...
  4. 3.
  5. ayıplamaktan ziyade bir reflekstir. türkler islam'la müşerref olduktan sonra insanlara yaratıcının kendi katından indirdiği kitapta tanrı olarak değil de allah olarak bahsetmesinden mütevellit doğal olan ve olması gerekendir. tanrı bir cins isimdir, ilah gibi, farsça da huda olduğu gibi türkçe tanrı ilah demektir. islam'dan önce türklerin en büyük tanrısı gök-tengridir. yani tengri değildir. tengri cins isimken gök-tengri özel isimdir.
    biz ki peygambere olan sevgimizden ve saygımızdan evlatlarımıza mehmed ismini koymuşuzdur (bkz: mehemmed). yani insanlarımız bu konularda oldukça hassastır. o yüzden allah c.c. yerine tanrı demek milletimizde bir garipseme, ayıpla karşılama gibi sonuçların doğması gayet normaldir.
    2 ...
  6. 4.
  7. 5.
  8. cahil cühela insanın ayıplanmasıdır. yerinde bir ayıplama hareketidir.

    örneğin;
    --Alıntı--
    oysa ki tanrı kelimesi türkçedir. tengri'den gelir. allah ise arapçadır. araplar allah der, ingilizler god der, türkler tanrı der. anladınız mı yavrularım?
    --Alıntı--

    Türkçe'deki tanrı kelimesi aslında mabud demektir ve arapcadaki 'ilah'ın fransızcadaki diyo'nun farscadaki huda'nın karşılığı olan bir kelimedir. Ama hiç bir zaman islam dinine inanan müslümanların yaratıcısının ismine yani Allah kelimesinin karşılığı değildir.

    Türkler tanrı diyebileceği gibi Allah'ta der.

    zira türklerin büyük bir çoğunluğu müslümandır, islam dinin tanımladığı yaratıcının 99 sıfatı vardır. bu sıfatlara sadık kalınarak genel kullanımda tanrı kelimesinin kullanılmasınında bir sakınca yoktur. ama türkler tanrı der diktası müslüman bir türk'ün umrunda olmaz. olmamalıdır zira.

    tabi tanrı diktasını diretenlerin diğer düşüncesinide biliyoruz, islamiyeti arabın dini olarak gören bu cahillerden pekte farklı bir düşünce beklememek gerekmektedir.

    ah be yavrum, yüzyıllardır türkler Allah demekten gocunmadı şimdi sen "Türkler tanrı der" diye diretsen ne olur ki anca kendini heba edersin.

    edit: ekleme

    Bir müslüman türk'e göre
    Tek bir tanrı vardır. Allah, Allah'tan başka ilah yoktur
    2 ...
  9. 6.
  10. 7.
  11. Allah kelimesinin arapça, Tanrı kelimesinin ise bu kelimenin türkçesi olduğunu bilmeyen kişilerin yapmış olduğu fiildir.

    " ben allah'a tanrı dediğimde o beni duymuyor mu? herşeyi bilen allah ne demek istediğimi bilmiyor mu?" sorularını da sordurur adama.
    2 ...
  12. 8.
  13. arap'ın kendi kültürü doğrultusunda allah demesini - hadi bunu normal karşıladık diyelim, kur'an kelamıdır-, fars'ın hüda demesini gayet tabii karşılayan ancak türk'ün tanrı ya da çalab demesini anormal karşılayan, çifte standartlı hastalıklı bir beyine sahip olmanın ifadesidir.

    arap allah dediğinde iyi, kutsal. fars hüda dediğinde iyi, kutsal. ama türk tanrı, çalab dediğinde kötü, ayıp öyle mi?

    öyle diyenlere osman baydemir'den geliyor;

    ha siktir diyoruz ha siktir
    1 ...
  14. 9.
  15. Arap harfleriyle yazılmış her yazıyı kutsal sayıp öpüp kaldıran insanların yapttığı davranıştır.Önemli olan dil,alfabe midir? yoksa bunlar sadece iletişimi sağlayan araç mıdır? sorularının Türkiye'deki cevabı.
    1 ...
  16. 10.
  17. tanrı öz türkçe bir kelimedir...aslı tengri olan bu kelimenin arapça karşılığı allah tır. fakat burdaki asıl mesele insanların neden tanrı kelimesini kullanmakta ısrar etmesidir....sonuçta kur'an-ı kerim de allah olarak geçmektedir...burda farklı bir durum var bence..tanrı diyen ayıplanamaz...ikisi de aynı anlamdadır...ben şahsen allah kelimesini kullanıyorum...
    0 ...
  18. 11.
  19. --alıntı--
    ah be yavrum, yüzyıllardır türkler allah demekten gocunmadı şimdi sen "türkler tanrı der" diye diretsen ne olur ki anca kendini heba edersin.
    --alıntı--
    türkçe konuşmaktan gocunuyoruz hepimiz. burada dinsel bir meseleden değil dilsel bir meseleden bahsediyor yazar. türkler medeniyetten önce bile tengri diyorlardı kendilerini yarattığına inandıkları varlığa. hatta müslümanlığı kabul etmelerinden sonra bile.

    kaşgarlı mahmut'un ünlü eseri divân-ı lügati't-türk'de tengri üç anlamlıdır, bunlar:
    -tanrı
    -gök, sema (müslüman olmayanlarca)
    -büyük bir dağ, büyük bir ağaç gibi göze ulu görünen her şey (müslüman olmayanlarca).
    --alıntı--
    tengri'nin allah'ın adı olarak kullanımı:

    ünlü arap gezgin ibn fadlan’ın naklettiğine göre o sıralarda islam’a henüz girmiş olan oğuz türkleri herhangi bir zorluk ile karşılaştıklarında bakışlarını gökyüzüne yöneltip “bir tengri.” derlermiş. başta kaşgarlı mahmud olmak üzere islami dönemin tüm yazarları allah kasdıyla “tengri” ismini kullandıkları gibi bütün kaynaklarda her işe; söze kutlu bir nitelik kazandırmak kasdıyla ilk önce “ulu tengri’nin adı” anıldıktan sonra başlanması gerektiğini bildirmişlerdir.
    türk tasavvuf tarihinin öncü ismi ahmed yesevi de divan-ı hikmet adı ile biraraya getirilen "hikmet" adlı şiirlerinin 12'sinde bu kelimeyi asli şekliyle "tengri" olarak kullanmaktadır.
    anadolu tasavvufunun en önemli isimilerinden yunus emre( xiii.yy.) ve niyazi mısri de şiirlerinde "tengri" anlamındaki "tanrı" ve eşdeğeri olarak "çalab" kelimesini kullanmışlardı.
    --alıntı--
    (kayak: vikipedi)

    islama gönül vermiş tasavvufçular bile tengri derken, çalab derken "türkler yüzyıllardır allah der." şeklinde cahil cühela açıklamalar yapanlara:

    (bkz: kraldan çok kralcı olmak)
    (bkz: bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmak)
    2 ...
  20. 12.
  21. conjoined fetus lady adlı yazarın 17.01.2010 17:26 tarihi itibariyle itilemeler sonucunda güzel bir şekilde açıkladığı başlıktır.

    Lakin Brachiosaurus adlı yazar;

    --kendinden alıntıdır--
    islam dinin tanımladığı yaratıcının 99 sıfatı vardır. bu sıfatlara sadık kalınarak genel kullanımda tanrı kelimesinin kullanılmasınında bir sakınca yoktur. ama türkler tanrı der diktası müslüman bir türk'ün umrunda olmaz. olmamalıdır zira.
    --kendinden alıntıdır--
    demiştir.

    Neden böyle demiştir yazar; çünkü inandığı din islamdır, dolayısıyla bu dinin kendine has belli başlı özgünlüğü vardır. Tutupta --alıntı--araplar allah der--alıntı-- demek hatalı bir yaklaşımdır. zira araplar tanrı kelimesi yerine "ilah" kelimesini kullanırlar.

    tanrı ya da ilah genel bir anlam tasır. tanrı kelimesine kişi kendi inanışına göre farklı anlamlar yükleyebilir. bazılarının tanrısı ateş, bazılarının tanrısı güneş, bazılarının tanrısı putlar olabilir.

    (tanrı) kesinlikle allah kelimesinin türkçesi değildir. tanrı; inanılan, tapılan varlık, ilah demektir.

    allah ise müslümanların inandığı, ibadet ettiği Tanrı, ilahtır. (onun ismidir)

    şöyle bir soru ile pekişterilim.

    soru: senin tanrın kimdir?

    cevap-1: islamın tanrısıdır. (doğru cevaptır.)
    cevap-2: Allah'tır. (doğru cevap)
    cevap-3: Tanrı. (hangi tanrı????)

    Yukarıdaki sorunun cevapları bir müslüman'ı bağlar. diğerleri inandıkları tanrı'yı yazsınlar.

    doğmatik uyarı: Ateistler bir gafletle cevap vermesin.
    bilinemezcilik uyarısı: agnostikler emin olduklarında cevap verebilirler.
    1 ...
  22. 13.
© 2025 uludağ sözlük