1.
türkiye'deki ortak tuvaletlerin kapısına wc yazılması olayıdır. tuvalet demeye utanan insanımız kimi zaman bunun yerine lavabo yu da kullanır. çünkü kendisi lavaboya işiyordur.
2.
bir yazarın hem kendi dilini korumak istemesi hemde kullanıcı adını yabancı kelimelerden seçmesi gibidir.
4.
kaldı ki tuvalet kelimesi de türkçe değildir.
(bkz: hela )
hela da türkçe olmayabilir tabi.
5.
ev yemekleri yapan bir yerin duvarında home cook yazmasından sonra bu normal geliyor.
8.
wc: water closet ise türkiye'de olması gereken sk: su klozet olmalıdır. ama türkiye'de sk ya s.k'tir ya da spor kulübü. wc iyidir. aynen devam.
dip not: izmir/bornova/büyükpark'taki tuvalette vc yazıyor. bunu ne yapalım?
12.
vedat - cevdet demek istemektedir.