1.
fuck you, son of a bitch, bastard gibi kelimelerinin hepsinin birden kahretsin anlamı taşıması bu durumu gayet güzel açıklar sanırım.
3.
(bkz: buz devri )
ile kendini kanıtlayan önerme. tabi bi de (bkz: haluk bilginer ) gerçeği vardır olayın içinde. ben öyle bir ses tanımadım daha.
4.
çoğunlukla animasyonlarda geçerli olan durum.ağlamak için dramatik film izlenilecekse türkçe dublaj tercih edilmemelidir, çünkü daha çok gülersiniz kullanılan seslere.Bir de şöyle bişey var 5 yaşındaki çocuğu 30 yaşında herif seslendirmiş olabilir,çok rastladım.
5.
hollywood filmlerini azerice dublajla izlemek, bizlere türkçe dublajın değerini anlamamızda yeterli olacaktır.
6.
başka ülkelerdeki dublajı görmeyen insan değerlendirmesi .
7.
okullardaki yabancı dil eğitiminin çok kötü olmasına koşut olarak çok iyidir, evet.
8.
görecelidir.kanımca değildir.animeler hariç.
9.
normal: fuck you son of a bitch ı fuck your mother man.
türkçe dublajlı: lanet olsun hanımevladı aynı annen gibisin dostum.
11.
Shrek dublajı yönetmeninden teşekkür almıştır.
12.
Tercihim orjinal. Fakat Türkiye de dublaj sanatçılarının işlerinde gerçekten profesyonel ve başarılı olduğunu düşünüyorum.
13.
senin sorunun ne biliyor musun?
lanet olası pislik.
kahrolası federaller.
senin sorunun koca götünün kafandan büyük olması dostum. evet cok iyiyiz yaa.
14.
hiç bir dublajın filmin orjinalinden iyi olmadığı için beni ilgilendirmeyen başarıdır.
15.
özellikle animasyon filmlerinde çok başarılı olduğumuzu düşünüyorum.
asıl okan yalabık uncharted 3 'te seslendirme yapıyor,onu bekleyelim!
16.
animasyonlar için doğru olan söz.
17.
fuck you mother fucker!
lanet olsun sana. çünkü sende annene lanet etmiştin!
18.
baktık film çekemiyoruz ozmana dublaj yapalım denilerek yapılmıştır.
21.
türkiyenin iyi olmasının sebebi süngün babacan, sezai aydı, rüştü asyalı gibi seslendirmede devrim niteliği taşıyan sanatçılara sahip olmasıdır.
22.
animasyon ve komedi filmlerinde kesinlikle katıldığım önerme. fakat bazı ağlak sahnelerde çok komik oluyor.
23.
katılmadığım önermedir.birkaç istisna olabilir tabi o ayrı.
25.
karşılaştırma yapılan azerbaycan dublajı ise bizimkiler dublajın alasını yapıyor. ama en güzeli orijinal izlemek.