9.
"evet sevgili dinleyiciler, sırada still got the blues var. hala bluzunu saklıyorum..."
şeklinde tercüme eder sezen cumhur önal.
6.
karşında ssüüüppııırrr sııttarrr...
11.
alın size en komedi örnekleri
Come with ball my brother, come with ball...: Topla gel abicim , topla gel...
Chicken translation...: Piliç çevirme...
Leave the door december...: Kapıyı aralık bırak...
Where is this waiter who I put...: Nerede bu kodumun garsonu...
Clean family girl...: Temiz aile kızı...
Your hand is on the job your eye is on playing...: Elin işte gözün oynaşta...
Sensitive meat ball...: içli köfte...
Urinate quickly satan mixes...: Acele işe şeytan karışır...
There no saturation to her observations...:Onun gözlemelerine doyum olmuyor...
Man doesn't become from you...: Senden adam olmaz...
Enter the desk...: Sıraya gir...
Look my ram. I'm Anatolian child,if I put you, you sit...: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum, bi koyarsam oturursun...
Master!... Do something burning-turning in the middle...: Usta!...Ortaya yanar döner bişi yapsana...
Exploded egypt has escaped to my bosphorus...: Boğazıma patlamış mısır takıldı...
In every job there is a no...: Her işte bir hayır vardır...
She is a such a mother's eye girl...: Çok anasının gözü bir kız...
*
98.
hintli, arap ve uzak dogulu ingilizcesinden son derece iyi bir ingilizcedir.
turk dilini konusanlar ingilizceyi zamanla aksansız konusabilir, hemde son derece kolay bir sekilde.
burokratlar haric!
12.
gerçekte var olmayan bir durumdur. türk kendisine soru soran turiste yine türkçe ama bu sefer bağırarak cevap verir. yoluna devam eder. o bağırınca turist anlamıştır. turist çok akıllıdır.
8.
cümle: The elephant is the only animal in the world with a trunk.
çeviri: şu hortumlu dünyada fil yalnız bir hayvandır.
bir ingilizce sınavında çevrilen bu cümle ahmet şerif izgören 'in kitaplarından birinin ismi olmuştur...
111.
"I run each team me the can but the" anlamayanlar için "ayran içtimmi diken batdı" tüm mesele bundam ibaret.