yabancı diller konusunda en çok yapılan hatadır. Başlangıçtan itibaren türkçe düşünmeme olayına alışmak gerekir; aksi taktirde işin içinden çıkmak imkansız hale gelecek, bilimum komik duruma düşmeye mahkum olunacaktır. dil öğrenme konusunda hedef dil tek başına ele alınmalı, diğer dillerle bütün ilişkileri kesilmelidir. örneğin almanca öğrenirken nasılsa ingilizceye benziyor lan, ben burdan kaptırıp giderim böyle diye düşünülürse havanı alıyormuşsun sözlük ben bunu öğrendim. ingilizcede de benzer hatalara düşmemek çok önemlidir.
kıssadan hisse: türkçe düşünüp ingilizce konuşmayınız.*
Sevgilisiyle konuşurken geçen gün sokakta gördüğü ingiliz kızı düşünüp o kız la sevgilisi arasında gidip gelen bir erkeğin
saçmalama durumudur. (bkz: Yurtdışının etkileri)
ingilizce konuşmayı yavaşlatacak olan durumdur. eğer gerçekten iyi derecede ingilizce konuşmak istiyorsanız kesinlikle yapmamanız gerekir. ayrıca bazı türkçe kelimelerin ingilizce karşılığı yoktur kendinizi boşuna kasmış olursunuz yani.
örn: hayvan oğlu hayvan
eşekoğlueşek
valla ben çeviremedim çevirebilen bana da haber versin. *