bu akşam başıma gelen sms olayıdır. kız* bana sıkıldım mesajı atıyor. durduk yere. ama öncesinde de konuşuyoruz. ancak mevzular başkaydı. havadan sudandı. sonra 10-15 dakika geçti kız mesaj attı. neymiş efendim "sikildim" diyor. hani önce ki mesajlardan da "ı" harfini kullanabiliyor. ama gel gör ki illa " sikildim" diye yazıp erkeklerin en büyük zaafından yararlanıp sevgili olmaya kadar götürecek işi.* tabi yerler mi? ***
cep telefonlarında ki yıllarca anlaşılmaz olarak kalmış karakter sıkıntısıdır.
ne kadar ı yazsanız da karşıya hep i olarak gittiği tecrübe ile sabittir.
ergen beyinlerin yanlış anlamasına yol açmasın sebebiyle benim de aynı şekilde yazdığım mesaj. yani bunu abartmaya gerek yok. sıkıldım, sikildim, skildim, sıkildim vs. ayrıca (bkz: iki gönül bir olunca samanlık seyran olur.)
Oyle allahin belasi bi kelimedir ki bu, ozellikle yeni tanisilan karsi cins ile sohbetin daha baslarindaysaniz, insana mesaj yazmaya ara verdirip ayarlardan turkce karakterli klavye ekletmeye kadar surukler. Sikildim yazabilme esiginden sonra ise bir koy gotune rahvan gitsincilik bas gosterir bunyede, ikili iliskiler cok daha farkli bir boyut kazanir.