1.
sözlükte entry entry'i yalan yanlış da olsa çeviren bir sistem var ama bilinmiyor. entry numarasının üstüne gelin, açılan menüde en altta "çevir" butonu var. yalan yanlış da olsa ingilizceye çeviriyor.
3.
çevirme işleminden sonra altta uyarı çıkan hizmettir.
aynen aktarıyorum: buradaki çeviriler google translate çevirileridir. çoğu zaman mantık dışıdır. rastgele olarak doğru olabilir ama güvenilmemelidir.
4.
yeni öğrendiğim sözlük hizmeti.
onu bunu bırakta harbi iyiymiş. *
5.
yanlış olan çevirilerdir,bilinmemesi daha makbuldür.
6.
akabinde bu yazar:
buradaki çeviriler google translate çevirileridir. çoğu zaman mantık dışıdır. rastgele olarak doğru olabilir ama güvenilmemelidir.
okumak çok önemli tabi.
8.
google translate çevirisi olduğundan bilinse de pek işe yaramayacak olan çeviri sistemidir..