31.
hepsi kaliteli insanlardır, yaşam standartları yüksektir. tevazu gösteremeyeceğim, babaannem dolayısıyla ben de bu guruba dahilim ve atatürk'ün hemşehrisi olmaktan gurur duyuyorum...
27.
sözlükte yazan selanik kökenli insanlardır.
ki ben de bunlardan biriyim.
bizlere çakma diyenlere çakmayı da allah nasip eder bir gün inşallah.
25.
alayı çakmadır. hakikisinin sözlükte işi ne?
21.
çalın davullları çaydan aşağıya... edalarıyla selamladığım yazarlardır.
20.
macır olarak ta tanımlanan göçmenler. *
19.
içinde benim de bulunduğum, atatürk'ün hemşehrisi olan yazarlar topluluğu.
(bkz: kodinjection )
14.
ben de mesela selanikliyim ama dönme değilim. aksine yüksek kalite, rafine bir erkeğim.
11.
sabetay olma olasılıkları yüksektir.
10.
muhacır değil "maacır beya" olarak anılan topluluğumuzdur.*
9.
nanik nanik selanik diyerek kendilerini belli eden tebaadir.
8.
bugün girilen masonik entry leri görünce 4.nesil in gelmesi ile sayılarının arttığını farkettiğim topluluğumuz.