bende bu duruma maruz kalan biriyim. gerçek hayatta "*mına koyayım" lafını nokta olarak kullanan ben , sözlükte ne bileyim efendimler , azizimler , vesselamlar , filhakikalar , eski türkçe kelimeler kullanıyorum. sanki zamanında beyoğlu'nda takım elbiseyle dolaşan yaşlı amcalardanım. rutkay aziz kaçıyor burada içime.
velhasıl kelam azizim , sözlükte yazarın içine istanbul beyfendisi kaçma durumudur.
lannnn!!
edit : birde bu tiplerin bazılarında ortama uyum sağlama özelliği bulunur. bu tipler ülke ocağına girdiklerinde ali kınık dinleyip çay içebilir , abi evine gittiklerinde boyunlarını büküp maklube yiyebilirler.
Aynı durumu yaşıyorum ama şikayetçi değilim. Sözlüğe kayıt olduğum günden itibaren sağ olsunlar her yanlışımda uyardılar. Dil bilgimde, kelime haznemde çok gelişti burada.