suç ve ceza yı rusça okumak

entry19 galeri0
    19.
  1. "o değil de bir de anna karenina okumak vardı be" diye iç geçirmeye neden olan bilgidir.

    ah!
    0 ...
  2. 18.
  3. eğer biri sonradan rusça öğrenip bunu da yaptıysa, ölsün artık başka yapabilecek bir şey kalmamıştır dünyada.
    1 ...
  4. 17.
  5. bir rusdan başkasının bunu okuya bilmesi için 10 sene rusça konuşulan bir ülkede yaşaması gerektir.dostoyevskidir boru değildir,ama mesela çehov için 3 sene yeterlidir.
    0 ...
  6. 16.
  7. gereksizdir, çevirmen gayet iyi çevirmiştir işte. **
    0 ...
  8. 15.
  9. dünyanın en zor 4. dili olan rusçayı kullanarak rus edebiyatını şaha kaldırmış olan yazarın bu kitabını orjinal diliyle okumak ve tam anlamıyla anlamak kim ne derse desin göt ister arkadaş.
    1 ...
  10. 14.
  11. suçu da cezayı da azaltmayacak durum.
    2 ...
  12. 13.
  13. rusçada pro olduğunu göstermeye çalışan kimsedir.
    0 ...
  14. 12.
  15. iki yıllık eğitimle gerçekleştirilmesi zor faaliyet. hadi çehov filan deseler anlarım. dostoyevskiden bahsediyoruz. henüz anlayabildiğini söyleyen bir kazak arkadaşa sahip değilim. bu arada baya kazak arkadaşım var sözlük. bir sürü kazak arkadaşım olduğunu söylemiş miydim? var ama baya.
    1 ...
  16. 11.
  17. iki yıllık eğitimle gerçekleştirilmesi muhtemel faaliyet. ya da üzülmeyin. o kadarına gerek yok, ben gerizekalıyım sadece.
    1 ...
  18. 10.
  19. rusça bilen bir şahısın gerçekleştireceği icraat.
    1 ...
  20. 9.
  21. çok iyi rusça bilinmiyor ise; anlamamak adına suçtur.
    1 ...
  22. 8.
  23. okumaların en güzeline erişebilmek olurdu herhalde...
    bu kadar eşsiz bir romanı, dahi yazarının yazdığı lisanda okumak...
    2 ...
  24. 7.
  25. yapabilen insanların ciddi anlamda kıskanılacak yetenekleridir ki rusça sadece dostoyevski'yi anadilinde okumak için bile öğrenilesi dildir .
    1 ...
  26. 6.
  27. 5.
  28. condoleezza rice'ın yapabildiği eylemdir.

    edit : bu entry niye eksilenir anlamam ki...
    5 ...
  29. 4.
  30. aradaki ciddi anlam farklarını görmeyi, edebiyatın kelimelerin anlamlarıyla oynadığı anın hazzını, kitabın gerçek anlamını anlamanın keyfini yaşatan, bu kitabın neden bir dünya klasiği olduğunu anlamayı sağlayan söz sanatlarını görmemize neden olan durum.
    0 ...
  31. 3.
  32. çeviriyi beğenmeyip yazarın düşüncelerini kendi diliyle anlamaya çalışan kişi eylemidir.
    4 ...
  33. 2.
  34. 1.
  35. suç ve ceza yı türkçe okumamış kişinin ezikliğini gidermek için yapabileceği hödö. *
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük