sulandırılmış yoğurda içki diyen zihniyet

entry7 galeri1
    1.
  1. Neyin kafasını yaşadığı anlaşılamayan zihniyettir.

    Herhangi bir sözlükten doğrulanabileceği gibi Sadece Alkollü içeceklere içki denir.

    https://galeri.uludagsozluk.com/r/1287398/+

    Sulandırılmış yoğurt içki değil içecektir.
    8 ...
  2. 2.
  3. yapma ya ayran içki değilmiymiş. şalgam?
    1 ...
  4. 3.
  5. 4.
  6. keşke wikipedia gibi bir site kullanmak yerine tdk nın sitesini kullansaydın. yine de haklılığın değişmiyor ama milli değerlerimizi kullanmak daha güzel.

    tdk da içinde alkol bulunan içecek der içki için.

    http://www.tdk.gov.tr/ind...S.586401ac002086.92872797
    0 ...
  7. 5.
  8. türkçe'ye "içecek" olarak çevrilmesi gereken kelimeyi "içki" olarak çeviren mal zihniyettir.
    aynı zihniyet "oğlum" kelimesini de "erkek evladım" olarak türkçe'ye çevirmektedir.
    (bkz: erkek evladıma da taktılar)
    (bkz: erkek evladım da harward'dan diploma aldı)
    türkçe'de "erkek evladım" denmiyor; "oğlum" deniyor.
    türkçe'de o kelime "içki" değil; "içecek"tir.
    şu tercümanları düzgün çalıştırın. komik duruma düşmeyin.
    1 ...
  9. 6.
  10. (bkz: akp) ya da nam-ı diğer a.k.partisi.
    1 ...
  11. 7.
  12. aynı mantık hatası " bitki çayı" ya da "ıhlamur çayı" tanımlamasında da yapılmaktadır.
    1:) hayvan çayı var mıdır ki bitki çayı deniyor? çay zaten bitkidir.
    2) çay başka bir bitki, ıhlamur başka bir bitkidir. yani opel bir markadır bmw başka bir marka. opel bmw si nasıl olamıyorsa ıhlamur çayı tanımlaması da düşük ve mantıksız bir sözdür.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük