50.
-
viraj, kadraj, imaj gibi kelimelerdir. türkçede kullanılırlar fakat türkçe değillerdir.
49.
-
ağzı yaya yaya söylenmesinden sapıkça zevk alınan kelimelerdir.
(bkz: telesiyej)
47.
-
scrabble'da galibiyet kovalayan kişinin derdine çare kelimelerdir.
46.
-
(bkz: öyle bişey yok)
Fransızca veya Farsça'dan dilimize girmiş olması yüksel olasılıklı kelimelerdir.
45.
-
türkçe olmayan kelimedir. zira türkçe de bir kelime asla j ile bitemez.
41.
-
çoğunlukla, sonu "-lage" ile biten fransızca kelimelerden, türkçemize dikey geçiş yapan kelimelerdir.
40.
-
(bkz: boş küme)
hiçbir öztürkçe sözcüğün içinde j sesi bulunmaz. halihazırda kullandıklarımız sağdan soldan arakladıklarımızdır.
39.
-
patinaj
surmenaj
sabotaj
kabotaj
stopaj
guaj
viraj
drej
patronaj
debriyaj
metraj
baraj
staj
sondaj
..
(bkz: böyle gider bu)
37.
-
j harfi ve türkçe ne kadar doğru bir konu bilemiyorum.
32.
-
Birde şarza jarj diyenler var, duyunca tüylerim diken diken oluyor walla.