rammstein in en gaz,aynı zamanda en duygusal parçalarından biridir.ing. sözlerini de yazayım tam olsun.
one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, out
everyone is waiting for the light
be afraid, don't be afraid
the sun is shining out of my eyes
it will not set tonight
and the world counts loudly to ten
one
here comes the sun
two
here comes the sun
three
it is the brightest star of them all
four
here comes the sun
the sun is shining out of my hands
it can burn, it can blind you all
when it breaks out of the fists
it lays down hotly on the face
it will not set tonight
and the world counts loudly to ten
one
here comes the sun
two
here comes the sun
three
it is the brightest star of them all
four
here comes the sun
five
here comes the sun
six
here comes the sun
seven
it is the brightest star of them all
eight, nine
here comes the sun
the sun is shining out of my hands
it can burn, it can blind you
when it breaks out of the fists
it lays down hotly on your face
it lays down painfully on your chest
balance is lost
it lets you go hard to the floor
and the world counts loudly to ten
one
here comes the sun
two
here comes the sun
three
it is the brightest star of them all
four
and it will never fall from the sky
five
here comes the sun
six
here comes the sun
seven
it is the brightest star of them all
eight, nine
here comes the sun
klibi 21. yüzyıl karmaşasına koca bir cevap niteliğindedir. "kirlenmişlik mi istiyorsunuz? o bulanmış zihinlerinizi rahatlatacak bir dilek mi arıyorsunuz, alın o zaman!" demektedir. postmodernizmin ne olduğunu hala çözemediniz mi? o zaman şuraya bir göz atın;
hızlı intro'suna rağmen; ne zaman dinlesem, özellikle nakarat kısmında hüzünlendiren, sonra da "ve asla gökyüzünden düşmeyecek" diyerek insanı ümitlendiren hayata bağlayan, aynı anda üç duyguyu, coşkuyu, hüznü ve umutu bize yaşattıran, klibi de izlenirse bunlara bir de dördüncü duygu olarak şaşkınlığı ekleyen r+'nın en başarılı çalışmalarından biri.
aslında hitler olmayan şarkıdır. olayın aslı şu ki, bir kaç adam sonne'nin müziği üzerine şarkı sözü yazıp kaydettikten sonra, rammstein şarkısı diye piyasaya sürmüşlerdir ve bu şarkı zamanla internette yayılmıştır. halbuki şarkı dinlense, söyleyen adamın sesini till lindemann'a benzetme çabasının başarısız olduğu görülecek ve r+ haksız suçlamalara maruz kalmayacaktır.
klibinde pamuk prenseselmadan değil, intihar ederek ölür. cam tabutun içine koyulur kendisi, tabut bir elma ağacının altındadır. o an kırmızı bir elma dalından düşer ve cam tabutu paramparça eder, böylece prenses uyanır.
basit çevirisi insanlara ne dendiği anlatılmak için yapılmış bulunan şarkı. sözlerin ne sanatla nasıl yazıldığını almanca olarak anlayamayacaksanız susarsınız, olur biter. şarkı çevirileri genelde dil bilen insanlar tarafından, ne oldukları anlaşılabilsin diye basitçe yapılır. efendime söyleyeyim uyaklara, söz sanatlarına ilişilmez. yaa.
almanca sayı saymayı öğrenirken zorluk çıkaran şarkı. hala zaman zaman zehn yerine aus derim ben mesela. ama 9'a kadar çok işinize yarar orası ayrı.
bir de şarkının çevirisindeki "bu gece hazır olmayacak" cümlesi hatalıdır, kim çevirdiyse artık. gerçi çevirisinde büyük problemler var bu şarkının ama dur bakalım.
untergehen, set falan... batmak demek bunlar benim bildiğim. "hazır olmayacak" ne lan?
şarkının sonuna doğru peyda olan hoş kadın sesi aslında kadın sesi değildir, sanal bir sestir kendisi. ona yakın bir sese mein teil şarkısında rastlarız.
edit: ya arkadaş bu sözlüktekiler enayi mi? mein teil değil o, ich will demeyecekler mi?