11.
ستتي سنه > ahanda yazılışı...arapça karşılığı 60 yıl olan sit'tin sene lafının halk arasındaki anlamsız ve yanlış telafuzu...
1.
Yeni yıl gecesi, söz olarak değil eylem olarak gerçekleşir.
12.
Hele Bağzıları siktim seni der ki onları kürekle dövmek gerekir.
10.
sixteen senenin türkçe karşılığı. 16 yıllık bir dilimi ifade eder ahsjdzgf.
4.
hatta -siktim seni- diyenler de var. millette sittin sene diyor sanırım diye müdahale etmez bunlara.
3.
kötü geçen yılın ardından "yine siktin sene bir daha veririrsem" gibi örneklerine rastlamadık. rastlayabiliriz. Rastlamasak iyi olur. Bu sözü rastlasakta mı rastlasak rastalamasakta mı rastlasak.
7.
Çomarların cümle içinde kullanarak çomar olduklarını kanıtladıkları yanlış kullanım.
Aynı çomarlar tv de duyunca rtük arar "güfredüler televizyanda ha" diye şikayet falan ederler.
8.
sittin'i arapça 60 sene olarak bilmekle beraber..
doğrusu için,
(bkz: sittin sene )
yoksa yani dini bütün bir arap siktin miktin böyle cimasal eylem belirtir kelimeleri kullanmaz..
hayatta inanmam, inanamam..