Türkçe'de bu eylemi anlatmak için nötr (cinsiyet belirtmeyen) bir kelime (bkz: fuck) olmadığı için epey sıkıntılı bir serzeniştir. Mesela bir ingiliz hatun bir herife gayet de gidip I wanna fuck you (bkz: dirty talk) (bkz: spoken english) diyebilir ama Türkçe'de bir kadın bunu deyince, açıkça söylemek gerekir ki, bana itici gelir. Zaten Türkçe cinsellik konuşmak bana genel olarak itici gelir, sırf bunun için ingilizce ya da başka bir dil öğrenmenizi tavsiye edebilirim. Velhasılı, iticidir efendim maalesef. Seksist değilim, nötr bir kelime üretilmesinden yanayım.
edit: Türkçe romantizm de maalesef Sertaç Ortaç, Hande Yener okulundan tutun da, ibrahim Tatlıses, Cengiz Kurtoğlu, Ferdi Tayfur, Müslüm Gürses tarafından temsil olunan arabesk okulu sebebiyle bana ucuz ve itici gelir. Ağızlarda pelesenk olmuş beylik laflar etmekten başka bir şey değilmiş gibi bir his uyandırıyor maalesef.
Tiksindirir. Kızlar küfür etmesin lütfen. Hatta bir kızla konuşuyorsanız aranıza mesafe koyun bu bağlamda. Yoksa erkek mi kız mı umursamadan der ve aradaki saygı bozulur.