askere duyulan saygıdan dolayı söylenmemesi gereken yakıştırma. öyle ki amerikan askerine bile(!) böyle bir yakıştırmada bulunmak yanlıştır.
japonlar bize haketmediğimiz halde büyük saygı duyuyorken bizim onlarla böyle dalga geçmemiz tam bir şerefsizlik olur.
2. dünya savaşı sırasında japon askerlerinin taktığı kasketin, fiziki yapılarının ve duruşlarının gün ışığındaki gölgesinin malum organa benzetilmesi suretiyle yapılan zincirleme isim tamlamasıdır.benzetmenin bir türk tarafından yapılmış olması hatta o dönemde yaşamış dayım tarafından yapılmış olması pek kuvvetli ihtimaldir.
var böyle bişey, hararetli bir tartışmanın ortasında ölümcül bir darbe olması amacıyla kullanılır ama bunu söyleyen insanın bilinçaltını bir türlü çözemedim.
- amacı karşısındakini sik kelimesini kullanarak rencide etmek mi,
- yoksa tartışma esnasında biranlık gaza gelmenin la arada bi de japonlara sallayayım türünden bir dışavurumu mu
- yoksa karşısındaki kişiye abi benim derdim senle değil, japonlarla, gel biz aramızdaki kırgınlığı bir kenara bırakalım tek yumruk olalım mesajını vermek mi,
ikinci dünya savaşı esnasında çok sayıda kadının sığındığı japon adalarından birine kaçan, adada bulunan kadınlarla aşk yapmaktan savaşı unutan bir grup japon askerine verilen addır. şaka değil, sanırım 15 yıl önce gazetelerde haberi çıkmıştı : '' savaşın bittiğini bilmeyen bir grup japon askeri adalardan birinde bulundu '' diye.
işte o gün bugündür, savaşma seviş sloganını şiar edinmiş hayta askerler için kullanılır, sik kafalı japon askeri tabiri.
bir rivayete göre kore savaşına giden türk askerlerinin koreli askerlerin miğfer şeklinden dolayı taa oralarda doğaçlayıp ülkemize ithal ettikleri bir tür hakaret.