belki de "put your cock into my pussy", "insert it into my cunt", "let me take it all", "suck my tits" derken küfür etmiyormuş gibi hissediyordur. Yani Türkçe söylerken daha utanıyordur ama yabancı dilde olduğu için utanacak bir şeyi kalmamıştır belki.
mesela ben Türkçe küfür etmiyorum ama yabancı şarkılarda geçince alasını ediyorum. ama küfretmiş sayılıyor muyum bana göre? hayır. aynı onun gibidir.
evet, bitti açıklamam.
iki duruma delalettir. Birincisi, orgazm olmuyor orgazm taklidi yapıyordur. Zira ani duygu değişimi/patlamalarında insan otomatikman anadiline dönmektedir, dönmüyorsa zirve de yoktur. ikinci ihtimal orgazmı bile yabancı dilde yaşayacak kadar yabancı adamla birlikte olmuştur. Artık nereden baksan bir bokluk, bir sıkıntı. Özetle uzak durumlası gereken kadındır.
ingilizcenin dilimize göre bariz üstünlüğünü gösteren son derece saygı duyduğum olağan reflekstir. Nedenide türkçe kelimelerin çok heceli olması olabilir. Ama ingilizce kelimelerde ne güzel bir seferde telafuz ediliyor. Edit: telafuz ne demekse artık.