başka bir duruma kızıp söylenebilir.
Dikkat edin sevgiliniz türkçe bilmesin ya da laf arasına iyi yerleştirin ki olayı tam algılayamasın.
Yazar notu parantez içindekiler türkçe diğerleri ingilizce söylenmiştir.
-Merhaba tatlım
+merhaba
-neyin var bugün çok sinirlisin
-(ya bi siktir git)
+? Anladığım dilden konuş lütfen.
Bir derdin sıkıntın mı var?
-(derdini sikicem şimdi yeter lan sinirliyim görüyor hala sikko sikko soru soruyor ya)
- ben de birazdan farklı diller kullanmaya başlıyacağım ama.
+tamam tamam ...
* -yemin ediyorum kafayı yicem yaa!
+noluyo hatun?
-sus ya delircem burda!
+aha buyur... ne diyon lan sen değişik?
-ya kendi kıraş saga'da 147. bölümü geçemiyodum ya...
+hay amk... eee?
-geçtim!
+eeee ne güzel işte sevinsene öküz!
-şimdi de 148. bölümde kaldım!
+hatun kusura bakma da derdini sikeyim afedersin... bu mu?!
-ööööfff yaa... can yollasana aşkımmm noluurr...
Bazen en içten şekilde istenendir.
Zira durmak bilmeyen çeneleri onlara otu boku dert kıldırmıştır.
+ yaa aşkım dün sevgiler bize geldi ya hani. Hani biraz geç gelmişlerdi hatta yolda kartını düşürmüş kız falan...
- özet geç piç.
+ işte sevginin arkadaşı bana çok topuklu giyme dedi yhaaaa.
- e giyme sen de.
+ aşkım ama ben giymek istiyorum.
- derdini sikeyim amk.