selamun aleykum allahin selami ustune olsun demek degildir. selam esenlik demektir ve allahin bir sifatidir. aleykum sana (to you) demektir. esenlikler dilerim gibi cevrilebilinir. allahin selami denmesinin nedeni selam kelimesinin allahin sifati olmasindandir. vesselam swh
edit. aranizda selami yayginlastiriniz hadisinde bir sekil sarti yoktur. selam da denir selamun aleykum de denir merhaba da denir gunaydin da denir. selamun aleykum ve rahmetullahi ve berakatuhu dersen bak orada allahin rahmeti kelimesi gecer.
karşı tarafın karşısındankini bozma eylemi gibi bir şeydir. anlayınız ki sizden hoşlanmıyor ve sizinle uyum içerisinde olmak istemiyor. zira salt "selam" dediğiniz kişi size "merhaba" diyorsa uzak durunuz.
selamın aleyküm: Allah'ın selamı üzerine olsun gibi bir anlama gelir. saçmadır çünkü karşındaki yada ortamdaki insan müslüman olmayabilir. Allah, mallah karıştırmaya gerek yoktur.
selam vermek tercih meselesidir. kimse selam vermek zorunda değil lakin, bu karşı tarafa verilen saygıyı ve samimiyeti belirtir.
selamun aleyküm diyene, hangi amaçla merhaba deniliyor ona bakmak gerek sanırım.
müslüman bir ülkede yaşıyoruz ve selam alıp vermek dahi sorun olabiliyor. kaldi ki, and avalli arkadaşın da belirttiği gibi selamun aleyküm'ün hiçbir dini vecibesi yoktur.
sorun "arapça" olmasından mıdır?
bir turist gelip size "hello" "hi" vs tarzında selam verdiğinde, onlara da sırf türkçe değil diye yahut farklı bir sebepten ötürü "merhaba " mı diyorsunuz?
selam veren arkadaşı hafif bozacak davranıştır. ben bi keresinde yapmıştım böyle melül melül bir bakış oluyor, sonra bir iç çekme, içerlenme gibim bişey... hepsi birkaç saniye içerisinde böyle.
selam almanın farz olduğunu bilmeyen veya salağa yatan veya "ben çağdaşım sen ne diyosun be" zırvalıklarını benimseyen insanın verebileceği olası yanıt şekli.
müslümanlar arasında bir dua, esenlik temennisi, emniyet ve kardeşlik bağı olan selamın gayrimüslimlere verilmesi zaten hoş karşılanmadığından, müslümanların yapması gerekendir.
bir de yazmadan duramadım, adeta ağzında pipo ile, sarı bıyıklarının altından konuşan kibirli entel havalarında "merhaba kelimesi farsçadır" diye işkembeden sallayanlara da itibar etmeyin sakın, bir yerde söyleyip rezil olursuznuz, zira, "merhaba" kelimesi köküne kadar arapçadır. -er rahab (rahabe) kökünden türetilmiştir. arapçadır, arapça.
"selam" bildiğimiz gibi.
"Un" ise tamlama eki.
"Aley" tekil şahıs eki olan "sen" demek.
"na" ise aley şahıs eklenerek sen i sana diye okutur.
Yani selamun aleyküm. Selam sana demektir.
Herhangi bir dini vecibesi yoktur. Merhaba ile eş değerdir.
Ne zaman ki selam un aleyküm ve rahmetullahi ve berekekatü. Diyecek olursanız manası ile selam sana allahın rahmeti ve bereketi üzerine olsun demektir.
Selam un aleyküm arapça bir selam türüdür.
Merhaba ise türkçe kökenlidir.
Burada müslüman demek selam eden anlamına gelir mühim olan ne türlü olursa olsun karşı tarafa seslenmek ona selam vermektir.
Not. Selam vermek sünnet. Selam almak ise farzdır.
Edit. Bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıp.
Yoğun gelen istek üzerine merhaba nın kökenini tam olarak açıklıyorum.
Merhaba farsça kökenlidir. Mer; yılan demektir.
Heba; heba etmek, boşa çıkarmak mealindedir.
Yani merhab yılan kötülük mahiyetinde olup tüm kötülükleri heba edelim. Sana düşman değilim mahiyetine gelmektedir.
öncelikle selamın diye bi şey yoktur yazım hatası olabilir..sonuç şu ki ; bak ben ateistim demenin bir yolu.. Bana yapıldığında bir daha SELAMÜN ALEYKÜM derim.. o da merhaba der.. böyle dertleşiriz.. Hayırlısı..
bir nevi modernleşmeye davet gibi algılanabilecek yanıttır. selamın aleyküm arap selamıdır. türkçe yanıt vererek türkçemizi de korumuş oluruz. selamın aleyküm arapça olduğu için dışarıdan duyan yabancı vatandaşların neden bu türkler araplara özeniyor diye düşünülmesinin önüne geçilmiş olur aynı zamanda.