islam dini alemlere rahmet olmak üzere yeryüzüne gönderilmiştir, arapça konuşanlara rahmet olsun diye değil. islamın engin hoşgörüsünden ve bütün ''canlıları'' kucaklayan yapısından haberdar olmak bir müminin görevidir ve insanların iman ve itikatlarını sorgulamak üzerine vazife değildir. selamun aleykum, günaydın, merhaba vb. kelimelerle insanların birbirlerine hitaplarında aslolan niyet ve bu niyete bağlı samimiyettir. Allah her şeyi gören ve işitendir.
Yobaz, gerici ve çağdışı bir zihniyetin ürünü olan safsatadır. Kısacası cidden laf olsun torba dolsun mantelitesiyle yazılmış entry'dir. Bu topraklarda gerçekten hala böyle düşünen zavallılar varsa cidden vah bize...
Özgür insandır. Yerine göre ikisini de kullanmasını bilir. Köy kahvesine ''selam, merhaba'' diye girmek ne kadar garipsenirse elit bir mekanda ''selamun aleyküm'' demesi o kadar garipsenir. Günümüz çağına ayak uydurmak asıl mevzumuz.
Ayrıca Günaydın diyenlerin cehennemlik olması beni çok üzdü. Söylediğim o kadar çok günaydın var ki... cehennem ateşini şimdiden hissedebiliyorum.
Selamun aleykum'ün allah'ın selamı değil arap selamı olduğunu bilen kafirdir.
Buna allah'ın selamı diyen öküzler bu iki kelime içinde allah kelimesinin nerede olduğunu bir zahmet göstersin. Anlamı 'selam sana'dır. Kısaca selam. Ya da merhaba. Bu sözün tıpatıp aynı arapça versiyonunu söyleyince allah'ı değil arapları memnun ediyorsunuz!