bunları söyleyen sadece desmond değildir.hurley * adlı karakterin hayali arkadaşı olan dave de hurley ile konuştuktan sonra uçurumdan atlamadan önce bunu hurleye söylemiştir.bu bir tesadüf müdür? değil midir bilinemez.fakat bu sözleri hayali bir kişi ve geleceği görme yetisi olan bir kişi kullanınca biraz garip gelmektedir.acaba ada başka bir hayat mıdır?*
--lost spoiler--
muhteşem bir iskoç aksanı sahibi desmond david hume'un, lost'un 2. sezonunun başlangıcıyla beraber milyonlarca insan için unutulmaz bir replik haline dönüştürüğü cümle.bir o kadar da anlamlı, bir o kadar da özel...
4. sezon finali itibariyle bu cümleyi söyleyen desmond yerine jack olmuş, desmond fanlarınca tebessümle karşılanmış ancak desmond'dan başkası tarafından söylendiği için hafif bir burukluk yaşanmıştır.
--lost spoiler--
5. bölümden sonra harbiden de büyük adammışsın desmond dedirten , ayrıca bu lost senaristleri bağımsız bölüm yazıyor nasılsa unutuyoruz soruları diyen beni fena göt eden laf olmuştur..
zira adamlar 4. sezona 2. sezondan spoiler vermişler..bi de desmond'ın jack'i tanır gibi hali taa 2. sezondaki , acaba bu anlatılanlar geçmişte oldu da , desmond çoktan görmüş müydü diye beynimi bızıkladı..hala bızıklıyor..
turkcesini yaziim tam olsun: "baska hayatta gorusuruz bilader"
ya da "baska bi hayatta gorusmek dilegiyle kardes"
ya da "dunya kucuk bakarsın bigun gene karsılasırız be hacı"
aynı zamanda jack eski günlerini izlerken tribünlerde antreman yapmaktadır ve yabancı birisi ile muhabbete başlarlar, ayrılırlarken yabancı adam "see you in another life bıradah" der ve gider.
ilk olarak burada duyarız.
--spoiler--
lost'un 2. sezon finalinde ambarın havaya uçmasından hemen önce desmond'un john locke'a söylediği cümledir. desmond'un aksanlı ingilizcesiyle daha anlamlı bir hal alır.
--spoiler--