-s.ç.s aşkım!
-evet s.ç.s!
-nereye gidiyosun?
-seni terk ediyorum kamil!
-neden ama daha yeni seviyorum dedin?
-seviyorum demedim kamil. sen çok salaksın dedim. daha uzun uzun beni sevdiğini söylemeye üşeniyosun salak herif!
-çekil kamil.
-dur hayatım ben moda diye.. beklesene aşkım.
-k.i.b kamil!
bir de oldum olası bünyede sinir krizlerine, derpresyona yol açan u lafıdır. nasılsın sorusuna bir cevap olarak ''ii u'' cevabı verilir.
ulan u ne demek? ha 'you' nun kısaltılmışı mı? lan bir gram bile olmayan ingilizce nle you nun kısaltılmışını mı kullanıyon allah ın denyosu denmesi gereken insandır. hele 'kanka' lafının günümüz modern 'götik tikileri' tarafından çekilip büzüştürülerek;
''kanki'' ardından ''kanqi'' sonra ''qanqi'' ve son model versiyonu olan ''qanqyy'' gibi absürt bir dil senteziyle güzelim türkçe mizle birlikte kullanılmasına hiç laf bile denmemesi gerekir.
açılımı "seni çok seviyorum canım, kendine iyi bak bye(!)" olan kısaltmalar topluluğu...
bu şekilde br mesaja verilebilecek en güzel yanıt şudur:
-allh blnı vrsn, bye.
sms, msn messenger gibi soğuk teknolojik iletişim kanallarını daha da soğuklaştıran abuk sabuk kısaltmalardır bunlar. kısaltma nedir öncelikle? kısaltma, zamandan tasarruftur bir yerde.
sevgi sözcüklerini kısaltmak neyin nesi peki? bir insana seni seviyorum demeye, canım demeye üşeniyorsan deme! kimdir seni zorlayan? bırak, allah aşkına kısaltma. hiç söyleme daha iyi. iki arada bir derede söylenmeyi haketmez sevgi gerçekten seviyorsan eğer. kaldı ki sen ne kadar kısaltırsan kısalt bir mesaj yetmez sevgini karşındakine iletmeye...