saçma ingiliz deyimleri

entry4 galeri0
    4.
  1. 3.
  2. siz türkler nasıl diyor? ebeninn... pardon hacım. bu ingiliz deyimi değilmiş.
    1 ...
  3. 2.
  4. en az türkçe'deki deyimler kadar anlamlıdırlar. çevirisini yapamayacak kadar bilmediğiniz bir dili yargılamak size mi düştü? ki, tam çeviri yapıldığında gayet de normal duran deyimlerdir.

    it's raining cats and dogs mesela*, tam çevirisi yapıldığında "yağmur bardaktan boşanırcasına yağıyor." demek. did you understand?
    1 ...
  5. 1.
  6. türkçeye tam çevirisini yaptığımız zaman bizlere çok saçma gelebilen deyimlerdir. ama şu da bir gerçektir ki bire bir çeviri diye birşey yoktur.
    its raining cats and dogs-bardaktan boşanırcasına yağmur yağmak.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük