sarı gelin

entry118 galeri1 video12
    26.
  1. bir zamanlar kıraç'ın da seslendirdiği türküdür.
    kardeş türküler yorumu harikadır.
    0 ...
  2. 27.
  3. en iyi şekilde cavit murtezaoğlu nun seslendirdiği bir azerbaycan mahnısı.
    1 ...
  4. 28.
  5. hrant dink in cenaze töreninde ermenicesi çalmasına rağmen; ermeni ya da türk diye ayrım yapmadan ,anonim olarak ele alınması gerekli , yavuz bingöl tarafıdan çok güzel okunmuş bir parçadır.

    erzurum çarşı pazar leylim aman
    içinde bir kız gezer oy nenen ölsün
    sarı gelin aman
    elinde divit kalem leylim aman
    dertlere derman yazar oy nenen
    ölsün sarı gelin

    erzurumda bir kuş var leylim aman
    kanadında gümüş var oy nenen ölsün sarı gelin
    yarim gitti gelmedi leylim aman
    elbet bunda bir iş var oy nenen ölsün sarı gelin
    1 ...
  6. 29.
  7. yedi düvelin kendi dilinde türküsü olan belki tek şarkı.
    0 ...
  8. 30.
  9. 31.
  10. ermeni mermeni.kimin olduğu önemli değil.bu toprakların,anadolunun türküsüdür.
    buna rağmen genç kızlar dururken neden evli kadınlara böyle türküler yazılır anlayamam.
    anadoluda böyle gelinlere yazılan türküler çoktur.bir de oğlanlara yazılanlar var.şeker oğlan gibi.
    0 ...
  11. 32.
  12. Farid Farjad tarafından da yorumlanmıştır.

    2 ...
  13. 33.
  14. ermenilere mal edilen ama haddi zatında özbeöz bir türk halk ezgisi olan türkü.

    şifresini çözelimmi şimdi şarkının ?

    bir kere ermeni dilinde sarı ve gelin kelimeleri yoktur.

    sarışın ermeniye de pek rastlanılmaz.

    türkünün yöresi olan erzurum uzun yıllar boyunca sarışın ve renkli gözlü olmalarıyla bilinen kıpçak türklerinin çok yoğun olarak yaşadığı bir bölge olmuştur. bunlara kuman türkleri de denir.

    işte bu kıpçak türklerinin islamiyet öncesi hristiyan oldukları biliniyor.

    türkünün söz yazarı bu hristiyan-türk kıpçak beyinin kızına aşık olan müslüman bir türktür. ö dönem için umutsuz bir aşk hikayesi. din farklılığı o dönem için çok önemli bir ayrıntıydı.

    azeriler arasında ise bu türkü 200-300 yıldır söylenegelir.

    bizdeki ermeniden çok ermenici şüreka bu özbeöz türk halk ezgisini ermenilere mal ederek görevlerini yine kusursuzca ifa etmişlerdir.
    3 ...
  15. 34.
  16. ermenilerin, türklerin, kürtlerin, şunların bunların değil, anadolunun türküsüdür.

    ayrıca ermenice'de sarı ve gelin kelimelerinin olmadığı külliyen yalandır. ermenice orijinalinde türkünün adı sari gyalin'dir ve sari dağ, dağlı anlamına gelirken, gelin aynı anlamdadır türkçedeki ile. olaya bu kadar basit bir mantıkla yaklaşmak saçmadır.
    1 ...
  17. 35.
  18. türküyü muzaffer sarısözen erzurumdan derlemiştir.

    kuzey azerbaycan, iran azerbaycanı (tebriz civarları) ermenistan ve türkiyede söylenen 3 dilli bir türküdür. bu tip 3-4 dilde söylenen türkülerin kaynağının neresi olduğunu belirlemek imkansız gibidir. ermeni türküsü demek biraz işkembeden sallamaktır.
    1 ...
  19. 36.
  20. selda bagcan'ın harika seslendirdiği türkü.
    0 ...
  21. 37.
  22. musa eroğlu da çok güzel seslendirir. ağzına sağlıktır.
    0 ...
  23. 38.
  24. erzurum çarşı pazar leylim aman
    içinde bir kız gezer oy nenen ölsün
    sarı gelin aman
    elinde divit kalem leylim aman
    dertlere derman yazar oy nenen
    ölsün sarı gelin

    erzurumda bir kuş var leylim aman
    kanadında gümüş var oy nenen ölsün sarı gelin
    yarim gitti gelmedi leylim aman
    elbet bunda bir iş var oy nenen ölsün sarı gelin ..
    0 ...
  25. 38.
  26. 39.
  27. Yavuz Bingöl'ün çok güzel seslendirdiği türkü...
    1 ...
  28. 40.
  29. bugünkü milli maçta taraftarlarımızdan sıkça duyacağımız türküdür.

    (bkz: 14 ekim 2009 türkiye ermenistan maçı)
    1 ...
  30. 41.
  31. her duyduğumda beni duygundıran, "bu ülke vatandaşları geçmişte ne acılar çekmiş be" diye düşündüren*, ölmeyecek güzel türkü.
    0 ...
  32. 42.
  33. her ne kadar türkiyede ermeni türküsü sanılsa da bu türkü muzaffer sarısözen tarafından yaklaşık 50 yıl önce erzurumdan derlenmiştir. 1995 te ermeniceden çevrilmiş bir türkü değildir.

    zaten bunu azerbaycanda da söylerler. azericeden ermeniceye çevrilmiş de olabilir. kaldı ki bir türkünün 3 dilde birden söylenmesi hiç de anormal bir şey değildir bu coğrafyada.
    0 ...
  34. 43.
  35. --spoiler--
    erzurum çarşı pazar
    leylim aman aman
    --spoiler--
    0 ...
  36. 44.
  37. cem adrian'dan dinlemesi ayrı bir güzel olan.
    2 ...
  38. 45.
  39. ermeni türküsü falan değildir. bu canlılar o kadar aciz ki türklerin türkülerine bile sahip çıkıyorlar. ermenicede sarı veya gelin kelimeleri yoktur. ayrıca sarı ermeni de pek görülmez.
    4 ...
  40. 46.
  41. sarı, siyah, kızıl olmasının bir önemi olmayan gelindir.
    neticede gelin olduğu gece siki tutmuştur.
    2 ...
  42. 47.
  43. http://www.facebook.com/# !/video/video.php?v=179317438776989&oid=9221385063&comments

    cem adrian farkı.
    1 ...
  44. 48.
  45. kesinlikle en güzel kardeş türküler tarafından yorumlanmış olan türküdür. ister ermeni türküsü olsun ister azeri ister kürd...hiç bir şey farketmez türküler kardeştir.
    2 ...
  46. 49.
  47. muhteşem bir bestem yuvarlak yorumu da olan çok güzel bir türkü. ayrıca bestem yuvarlak ın sesine aşık olmamakta elde değil.

    2 ...
© 2025 uludağ sözlük