sara

    1.
  1. bir bob dylan şarkısı

    sözleri;

    i laid on a dune
    i looked at the sky
    when the children were babies
    an` played on the beach
    you came up behind me
    i saw you go by
    you were always so close an`
    still within reach.

    sara, sara
    whatever made you wanna change your mind
    sara, sara
    so easy to look at, so hard to define.

    i can still see them playin`
    with their palls in the sand
    the run to the water
    their buckets to fill
    i can still see the shells
    fallin` out of their hands
    as they follow each other
    back up the hill.

    sara, sara
    sweet virgin angel, sweet love of my life
    sara, sara
    radiant jewel, mystical wife.

    sleepin` in the woods
    by a fire in the night
    drinkin` white rum
    in a portugal bar
    them playin` leap-frog
    anhearin about snowwhite
    you in the market place
    in savanna-la-mar.

    sara, sara
    it`s all so clear, i could never forget
    sara, sara
    lovinyou is the one thing ill never regret.

    i can still hear the sounds
    of those methodist bells
    i`d taken the cure
    an` had just gotten thru
    stayin` up for days
    in the chelsea hotel
    wrintin`sad-eyed lady
    of the lowlands for you.

    sara, sara
    wherever we travel we`re never apart
    sara, oh sara
    beautiful lady so dear to my heart.

    how did i meet you
    i don`t know
    a messenger sent me
    in a tropical storm
    you were there in the winter
    moonlight on the snow
    an` on lilly pond lane
    when the weather was warm.

    sara, oh sara
    scorpio sphinx in a calico dress
    sara, sara
    you must forgive me my unworthiness.

    now the beach is deserted
    except for some kelp
    an` a piece of an old ship
    that lies on the shore
    you always responded
    when i needed your help
    you gimme a map
    an` a key to your door.

    sara, oh sara
    glamorous nymph with an arrow an` bow
    sara, oh sara
    dont ever leave me, dont ever go.
    7 ...
  2. 12.
  3. 30.
  4. Türkçe çevirisi şu şekildedir. Çeviri bana aittir.

    Bir kum tepesine uzanıp gökyüzüne baktım
    Çocuklar henüz bebekken ve sahilde oynarlarken
    Arkamda belirdin, geçip gittiğini gördüm.
    Her zaman yakındın ve hala öylesin.

    Sara, sara
    Fikrini ne değiştirdi?
    Sara, Sara
    (Sana) bakması kolay, ( güzelliğinin) tarifi zor.

    Onları hala kumda kovalarıyla oynarken görebiliyorum.
    Kovalarını doldurmak için suya koşuyorlar.
    Tepeye geri dönmek için birbirlerini takip ederlerken
    (deniz) kabukların ellerinden düştüğünü hala görebiliyorum.

    Sara, sara
    tatlı temiz melek, hayatımın tatlı aşkı
    Sara,sara
    ışıl ışıl mücevher, gizemli karım ( aslında wife'nin türkçe karşılığı eş ama çok muğlak kaldı ve dilimize uymadı)
    gece ormanda ateşin yanı başında uzanırken
    bir portekiz barında beyaz rom içiyorum
    sen savanna-la-mar'da bir markettesin
    Onlar birdiribir oynuyor ve snow white hikayesini dinliyor.

    Sara, sara
    O kadar açık ki asla unutamam
    Sara,sara
    Seni sevmek asla pişman olmayacağım tek şey.

    Hala methodist'in ( bir kilise) çanlarının sesini duyabiliyorum.
    Tedavi oldum ve yeni iyileştim
    Chelsea Hotel'de günlerce kalıp
    Sad-Eyed lady of the lowlands şarkısını senin için yazdım

    Sara, Sara
    Nereye gidersek gidelim, asla ayrı değiliz
    Sara, ah sara
    benim için çok değerlisin

    Seninle nasıl tanıştık hatırlamıyorum.
    Tropik bir kasırgada bana bir elçi gönderildi ( karısını peygamber gibi görüyor)
    Ay ışığı karın üstüne yansırken kışın ordaydın
    Ay ışığı lily pond gölüne yansırken yazın ordaydın

    Sara, ah Sara
    Patiska elbiseli Scorpio Sphinx ( tam anlamadım ben de sanırım rolü buydu kadının bir filmde)
    Sara, SAra
    beni ve kıymetsizliğimi affetmelisin.

    Şimdi sahil bir kaç yosun ve sahilde yatan bir gemi parçası dışında boş
    Sana ne zaman ihtiyacım olsa hep yardım ettin
    Bana bir harita ve evinin anahtarını verdin

    Sara, sara
    ok ve yaylı büyüleyici peri
    sara, sara
    Beni asla terk etme, asla gitme.
    3 ...
  5. 8.
  6. insanı dünyadan koparan, bittiğindeyse zemine çarpan şarkıdır.. hiç bitmesin istersiniz, o kemanı yaşamak istersiniz olabildiğince..**
    2 ...
  7. 13.
  8. (bkz: şara) sümerde Umma' nın koruyucu tanrısı.
    1 ...
  9. 5.
  10. hz. ibrahim in ilk eşi. ihtiyar yaşta kendisine hz. ishak nasip oldu.
    1 ...
  11. 3.
  12. dahileri hastalığı olarak bilinir.Bunlar içinde, Van Gogh, Dostoyevski, Jül Sezar, Hendel ve birçok bilim adamı, siyasetçi, iş adamı sayılabilir.
    (bkz: epilepsi)
    1 ...
  13. 22.
  14. 9.
  15. 17.
© 2025 uludağ sözlük