sadece türkçede olan laflar

entry6 galeri0
    1.
  1. türklerin kendine has hareketleriyle, tamamen kendi içinde oluşturduğu, başka dillerde karşılığı bulunamayan sözlerdir bunlar.

    cümle bazında:
    - öperim seni ulan (i kiss you ok ? )
    - ağzına sıçarım ( i must have your mouth as a toilet hole)
    - bana bak adam ol ( look at me , be a man)
    - senin için öyle böyle diyorlar ( they say with this and with that about you)

    kelime bazında:
    - ehuhehu
    - oha
    - ulan
    - hasiktir
    - cillop
    - idük
    - dodolamak , düdüklemek , bafilemek
    0 ...
  2. 2.
  3. - ccc inci siker ccc (ccc pearl fucks ccc)
    - Kafa goz girmek (to enter head and eye)
    - agzini burnunu dagitmak ( to dispatch the eye and the mouth)
    - eline vermek (to give to the hand)
    - gecmisini sikeyim (fuck your past)
    - anani da al git ulan (get your mom and go, buster)
    - beyin amciklanmasi (brain pussying) alternatif olarak brain fart var geci de oda beyin osuruklanmasi demek...
    - kosan at yarragi (running horse dick)
    - saskin sikin mahsulu (the product of silly dick)
    - kafasina sicmak (to shit on your head)
    - anani bi sikerim baban ayakta alkislar (I would fuck your mom so awsome, your father would apploud standing)
    1 ...
  4. 3.
  5. çaktım köfteyi (i flash the meatball)
    2 ...
  6. 4.
  7. 5.
  8. 6.
  9. (bkz: hobaa)
    (bkz: ibik)
    (bkz: maymuna dönmek)
    (bkz: ayak yapmak)
    (bkz: odan köpek yuvası gibi)
    (bkz: tutuvereydin şunu bi)
    şeklinde daha çok türetilebilir. Türklerin her konuda olduğu gibi bu konuda da bir farkları var. bu özgün kelimelerimiz sayesinde yabancı film çevirileri bir harika olur. muazzam.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük