sadece alt yazılı film izleyen kişi

entry117 galeri0 video1
    17.
  1. türkçe dublajların filmi katlettiğini farketmiş kişidir. ayrıca altyazı, özellikle ingilizce için sokak jargonunu öğrenmede birebir etkilidir. bol f.. li cümleler ve deyimler öğrenebilirsiniz.
    0 ...
  2. 16.
  3. artık sinemalarda filmlerin alt yazılı değil türkçe çevirili yayınlanmaya başlamış olmasından hoşnut olmayan insanlardır. bu insanlar filmlerin alt yazılı yayınlandığı seansları kollarlar. bu insanların amacı alt yazı okumak değil filmi orjinali ile seyretmektir.
    1 ...
  4. 15.
  5. bunlardan biri benim orjinal ilk tercihimdir.
    daha keyif alarak izliyorum orjinal alt yazılı filmleri.
    0 ...
  6. 14.
  7. vurgulara, efektlere dikkat eden, bu nedenle orjinal seslendirmeyi seven film severlerin tercihidir. hem bir iki kelam yabancı dil pratiğine de katkıda bulunuyor sanki...
    0 ...
  8. 13.
  9. bezen türkiye'de çok kaliteli dublajlara rast gelinmektedir. allah azerilere, ruslara ve bilimum polonyalılara acısın.
    1 ...
  10. 12.
  11. adam gibi film izlemek isteyen kişidir. zira farklı oyuncuları aynı dublajla görmenin rezilliği bir tarafa dursun, sahnenin duygusunu tamamen yaşamak isteyen kişidir.
    5 ...
  12. 11.
  13. yabanci dili olmayan kişidir.
    0 ...
  14. 10.
  15. türkçe çevirilerin lanet olduğunu bilen kişidir.
    0 ...
  16. 9.
  17. ingilizcesini geliştirmeyi amaç edinmiş kişidir.
    1 ...
  18. 8.
  19. dublajlı halleri filmi tamamiyle rezil ettiğinden ''adamlar yapmış'' düşüncesinin hakkını veren kişidir.
    1 ...
  20. 7.
  21. türkçe dublajlı halleri çok kötü olduğundan alt yazılı izlemek en güzeli.
    2 ...
  22. 6.
  23. 5. entrye hitaben gelsin;
    altyazılar kötü olsa bile en azından az buçuk ingilizcesi olanlar onu anlayabiliyor. ya türkçe olsaydı da bu şekilde deseydi? ozaman doğrusunu hiç anlayamayacaktık. velhasıl kelam iyidir alt yazı.
    2 ...
  24. 5.
  25. ingilizcesi belki pek iyi olmayan kişidir.
    fakat altyazılar bazen çok saçma sapan olabiliyor.
    dikkat etmesi gerekebilir bu kişinin.

    mesela gladyatör filminden:

    ommodus: where's the emperor?
    adam: he's at the front sire.

    altyazı:
    - imparator nerede?
    - fransa'da.

    bu nasıl bir çeviri lan?
    10 ...
  26. 4.
  27. 3.
  28. dublajın oyunculuğu düşürdüğüne inana kişidir.*

    not: tv8 ve trt dublajlarını hiç işin içine katmadım bile!
    7 ...
  29. 2.
  30. türkçe dublajların çok yapmacık olduğunu, filmlerin orjinal dillerinde izlenmeleri gerektiğini bilen, mantıklı insandır.
    40 ...
  31. 1.
  32. Amacı birşey okumak olan kişilik. Türkçe çevirisi olan filmi bile alt yazılı okur bu kişiler..
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük