alfabesi zor görünen ve çok kolay olan dildir. türkçeyle aynı kelimeleri vardır. çay, kefir vb. kelimeler tamamen kadın erkek ve nötr olarak ayrılmıştır. kelimeyi değil, özneyi çekersiniz kelimeye uydurursunuz. kolaydır.
ingilizceden önce öğrendiğim dil çok keyiflidir konuşması yöreden yöreye aksan değişir kelimeleri yayarak uzatarak konuşursunuz ve ayrıca rusça (bkz: sex mojna) dan ibaret değildir.
uluslararası alanda günümüzde ingilizceden ve çinceden sonra en yaygın olan lisandır.
özellikle ülkemizde akdeniz bölgesinde antalya (belek - belbidi - kemer - tekirova - çamyuva- finike - kaş - göynük ) bölgelerinde türkçeninde önüne geçmiş bir lisandır.
Antalya merkezinde özellikle soru sormak istediğiniz de türk sandığınız kişinin aslında bir rus olduğunu farketmenizle afallamanız bir olacaktır.
almanca gibi fiiller kişiye ve zamana göre değişir, o da zor bela yapılır.
ama bütün bunlar yetmezmiş gibi bir de üstüne padejler vardır ki bizdeki isim çekimleri gibi adamın iflahını keser.
kesinlikle kapsamlı ve uzun solukta öğrenilmesi gereken bir dil. konuşulduğu ülkeye ya da bölgelere gitmeden akıcı konuşulması zor. ayrıca türkiye'de de düşünüldüğünün aksine layıkıyla öğreten bir kurum bulmak zor.
zor gibi görünen ama öğrenmeye başladıktan sonra kolay olduğu anlaşılan dildir. özellikle ingilizceyi belli seviyede bilenler için öğrenmesi çok daha kolaydır. harflerin kiril alfabesiyle yazılması sebebiyle zor gelsede, harflere aşina olduktan sonra pek zorluğu kalmaz. rusçada vurgu en önemli detaylardandır, yani yazmak ve konuşmak arasında büyük farklar vardır. diğer bir detayı ise okunduğu gibi söylenen bir dildir. bazı harfler yerine göre iki farklı şekilde telafuz edilsede* bunlar öğrenmeyi zorlaştırıcı detaylardan değildir. bazı kelimeleri türkçe kelimelere*, bazılarıysa ingilizce kelimelere* yakın olması sebebiyle kelime ezberi bir açıdan çokta zor değildir.
herkesin alfabesinden dolayı öğrenmenin çok zor olduğunu düşündüğünü; ancak alfabenin bu öğrenme zorluğunda neredeyse ellide biri teşkil ettiği dil. meseleniz okumak-anlamak ise kolay, yok yazmak-konuşmak ise gayet zor bir dil.
yalnızca rusların değil, sscb dağıldıktan sonra sovyetler birliği'nden ayrılan yaklaşık 15 ülkenin de konuştuğu dildir. anadilleri olarak kabul etmeseler de birçok yerde stalin'in uyguladığı asimilasyon politikaları hala etkisi göstermekte ve rusça günlük dil olarak kullanılmaktadır.
rusça zor mudur? yalan söylemeye gerek yok, evet zordur ancak bu zorluğun kaynağı sanıldığının aksine alfabe değildir. alfabe maksimum 1 haftada kapılır. sorun ise padejlere, yani türkçe'deki karşılığıyla ismin hallerine girildiğinde yaşanır. bizim, ismin -de haliyle kurduğumuz cümleleri bu adamlar ismin -in haliyle falan kurabiliyorlar, bu da haliyle kafa karıştırıyor. bunun dışında kaynakların ingilizce, fransızca, italyanca, ispanyolca gibi dillere nazaran daha az olması da bu dili zorlaştıran etmenlerden. son olarak, rusça istisnalar üzerine kurulu bir dil olduğundan ve hiçbir şekilde bir kural tüm dili kapsayamadığından dolayı, illa ki ezber gerekiyor.
tüm bu zorlukları göze alıp dili öğrenirseniz verdiği keyif inanılmaz olacaktır. rus dili zevklidir, yalnızca diğer dillere göre biraz daha vakit ayırmak gerekir. eğer öğrenmek isteyen olursa hoca, kaynak önerebilirim.
en basit olarak bile şu : kak tebe zavut : adın ne? demek.
+ abi o zaman -isim- demek -kak- mı?
- yok canım..
+ haaa o zaman -tebe- isim demek.
- yok canım bak şim.......
+ haaaa anladım anladım. -zavut- izim demek.
- yok yine olmadı.
+ nasıl yani yaa.
- bak şimdi -kak tebe zavut - rusçada ismin ne demektir. böyle tercüme edilir.
+ hımm!!!!
- asıl anlamı - seni nasıl çağırırlar - dır.
+ hımmm.
- anladın mı?
+ anladım
- sikimi anladın sen!..
o değilde geçen bizdeki ''2. el'' ingilizce ; '' second hand '' mış. gülmekten altıma sıçtım.
rusçada öyle değil işte. 2. el demek için çok farklı bir ifade var.
en basiti... ismini sorarken bilr farklı anlatım. bunun gibi binlercesi var. türkçe düşünerek ingilizceyi yırtabilirsin ama rusça... ııhh! sıçarsın diyorum başkada birşey demiyorum.