yanlış yöntemlerle öğrenildiği zaman, zorluk x 1000000000 olan dildir. evvela geçecen o kiril afabesini felan. boşverecen o grameri filan. adam 15 yıldır konuşuyor çokda güzel anlaşıyor, ama halen ekleri düzgün koyamıyor, kiril alfabesiyle yazamıyor. sen bi kızla tanıştın mı, bir saniye hanımefendi size şöyle güzel bir kiril alfebesi yazimda görün mü diyeceksin. tabikide hayır. bu işin başı sonu yok. göbekten lodoslamasına niyet ettim allah rızası için rusça öğrenmeye diyip dalacaksın. ezber şart, gerisi gelir zaten.
örnek verecek olursak;
çalışmak; ''rabotat''
çalışıyorum; ''rabotayu'' yaani, sondaki ''t'' gitti ''yu'' geldi.
şimdi! konuşmak ''gavarit'',,, 'konuşuyorum' dersem ne olacak
elbette ''gavaryu''
daha bunun kadın ağzı erkek ağzı nötr ağzı var. türkçede kullanılan 1 fiile rusçada denk gelen onlarca fiil var. en meşuru ''gelmek'' arabayla gelmek, uçakla gelmek, yaya gelmek, gemiyle gelmek, az ilerden gelmek, uzaktan gelmek, geri dönmek üzere gelmek, geri dönmemek üzere gelmek, saatin gelmesi, sıranın gelmesi, mektubun gelmesi....
öğrenmeden önce göz korkutan, öğrenmeye başladıktan sonra o kadar da zor değilmiş diye düşündüren dil. 3-5 ay gramer* tablosuyla gezmeniz gerekebilir. okunduğu gibi yazılır. sadece vurgudan dolay o harfi a veya ı diye söylenir. bu dile hakim olduktan sonra, diğer kardeş dilleri rahat bir şekilde öğrenebilirsiniz.
iğrenç el yazımın*aksine, alfabesini harika bir el yazısıyla yazabildiğim dildir. *
ayrıca, kolay ve güzel bir dildir. her hatun kişinin bilmesi gerektiğine inanılan, telafuzluyla hatun kişiye çok yakışan bir dildir.
grameride zor değildir. ya lubyulu tebia çok tatlı söylenir.
dostoyevski olsun, tolstoy olsun, gogol olsun, puşkin olsun ve nicesi için öğrenilmeye değer bir dildir. ~bir de ruslarla iletişiminizde kolaylık sağlaması açısından. anladın sen onu.
biraz kaba ama bir o kadar da çekici bulduğum, gerek dilin kullanıldığı memlekette bulunan dişi kişilerin ne dediğini anlamak ve diyaloğa girmek için gerekse yaptıkları müziklerde ne dediklerini bilmek için öğrenilesi bir lisan.
öğrenilmesi zor bir dildir hele yazılması yok mu telafuzu değişik zor işte.genelde bazı üniversitelerde seçmeli ders olarak koyulur eğer kendinize gerçekten güveniyorsanız seçiniz.
bir halt yiyip seçmeli ders olarak aldığım ve vizesinden 45 aldıktan sonra tam final zamanı alttan alttan beni tutuşturan, dünyanın en zor dillerinden birisi. gramer yapısı olarak ingilizce kadar kasmasa da alfabesi ve her zıkkımın dişi, erkek ve nötr olarak çekimi adamı kasıyor. ayrıca bir de -de, -da halleri var mış ki kelimelerin, daha çalışmadım. çalışınca ne derece alev aldığımı yazacağım sözlük.
clockwork orange filminde ingilizce ile birlikte anarşişt hitabetin simgesi olarak kullanılmıştır.
-naughty, naughty, naughty! you filthy old soomka!
-viddy well, little brother. viddy well.
-there was me, that is alex, and my three droogs.
çok zor bir dildir, sözlüklerden öğrenmesi de zor. bazı garip incelikleri de vardır bu dilin. mesela türkçe'de telefonla konuşurken tanımadıklarımıza "sen kimsin?" diye sormak gayet normal bir soruyken bir rus'a telefonda "ti kto?"* sorusunu sormak hakaret sayılıyor neredeyse, kabalık adlediliyor.
oldukça kolay bir dil.(miş)
+ oğlum şu kız rus sanırım.
- dur bakıyım. aa sahiden.
+ ben gidip bir konuşuyum pek mutsuz duruyor.
- sen rusça biliyor musun?
+ da.
- ?
+ nataşa, olga, da. bunlar yeterli beni izle.
okulda öğretilen gramerle,sokakta konuşmaya çalışanların komik duruma düşeceği dildir.rivayete göre lenin çarklıkla olan savaşını kazanınca kendisine karşı olan bütün zenginleri,saf kan rusları,soyluları dağlara sürmüş ve sovyetlere yeni katılan ülkelerin halkları için rusça dilinde bazı sözcüklerin kırpılmasını ve bazı sözcüklerin ise değiştirilmesini istemiştir.tabi ki daha sonraları pek gramere önem vermeyen bu sokak dili,değiştirenler tarafından bile kullanılır olmuş.sovyetler yıkılıp federasyon rusyası olunca görülmüş ki dağa gönderilen eski zenginlerin torunlarının lehçeleri hatta aksanları günümüz rusçasıyla farklılık gösteriyor.özetle:kımse rusya da gramerle konuşmak zorunda değil.rusçayı gereklilikten öğrenmek zorunda olanların bol bol kelime çalışmalıdır.zaten sonrasında sokaktan cümlenin iskeletini kurmayı öğreniyor insan.
öğrenilmesini tavsiye ettiğim dildir. gelecekte de işinize yarayacak zırvalarına girmem. bir tolstoy' u, dostoyevskiyi ana dilinden okumak gerçekten insanda hoş bir şey bırakacaktır. ben kendim 5 aydır rusça kursuna gitmekteyim. izlenimlerime gelirsek, günde 2 saat bakılarak güzel bir şekilde öğrenilebilir.
en zor yanı ismin halleridir. çünkü kelimeye getirilen ek, ondan önce gelen sıfatı da etkiler. ayrıca iyeliği de etkiler. sadece uyum vardır. örneğin;
"kakaya haraşoya kniga" (ne kadar iyi bir kitap) gibi. özellikle seri halde konuşulduğunda güzel bir ahenk verir.
ismin hallerini kullanmak ilk 1 sene için bile çok zordur. cümle kurarken belki arada atlayabilirsiniz ama karşınızdaki sizi anlayacaktır. diğer zor olan şey ise hareket fiileridir. zaten bu ikisini söken rusçayı rahat söker. hareket fiilerine örnek verirsek;
oturmak fiilini ele alalım. "oturmaya geçmek" , "oturmak " şeklinde iki farklı durumu vardır. aynı şey uçmak, gülmek için de geçerlidir. hele ki gitmek ve gelmek fiileri çok zordur. örneğin ingilizce bir kursta ilk olarak öğretilen fiil gitmek, gelmektir fakat rusçada imkansız öğretmezler. "patom" diyerekten (sonra), sizi reddederler. çünkü yürüyerek gitmek ayrıdır, birazcık gitmek ayrıdır, sıklıkla gitmek ayrıdır, gidip geri gelmek ayrıdır, gelip gitmek ayrıdır, biraz çıkıp biraz sonra gelmek ayrıdır, araçla gitmek ayrıdır vb şeylerin hepsinin iddi ve exhat fiilerine katılan eklerle oluşturulur.
bu ikisi söküldüğünde gerisi teferruaattır. grammerlerin diğer şeyleri kolaydır.