kelime yapısı ve ekleri, cümle yapısı(özne,nesne ve yüklem ilişkisi, yerleri) bakımından türkçe'ye benzeyen bir dildir. kelimeler sondan eklemelidir. yüklem sonda bulunur.
üniversite 3. sınıfta kolay diye alıp kaldığım seçmeli derstir. bizzat zorlandığım yer her nesnenin özneye göre değişik haller almasıdır. örneğin kapının sahibi bayansa o kapıya kapı diyemiyorsunuz, kelime sonuna * k sesi geliyor; "kapıka" seklinde oluyor yani. bir sürü de kelime ezberlemiştim ama aklımda tek kalan; prepadavatelb-> evrak cantası *
genellikle yazıldıgı gibi okunur (vurgu olmayan o'ların a okunması vs.) ama iste bu yazılma ve okunma kısmında latin alfabesine alısmıs bireyler olarak zorluk yasamaktayız.
rus alfabesinde 10 ünlü, 21 ünsüz ve 2 de özel işaret vardır. bu özel işaretler yumuşatma ve ayırma harfleridir. bunlarla beraber alfabede 33 harf bulunmaktadır.
vurgunun çok önemli olduğu dil. bazı kelimeler aynı şekilde yazıldıkları halde sırf vurgudan dolayı bile başka anlamlara gelebilmektedirler. vurgu ile okunuşları değişen kelimelerde vardır.
kulaga cok hos gelen bir dildir ama tam olarak ögrenilmeside cok zordur. özellikle alfabesi farkli oldugu icin konusma dilinde cok iyi rusca konusan biri rusca yazismalarda yetersiz olabilir. tabi bazı durumlarda sadece konuşmak önemlidir o da ayri.
dünyadaki en zor 4. dildir. ama bunun sebebi alfabe falan değildir, zira kendisini 2 hafta gibi bir sürede baya baya öğrenebilir, 1 ay sonunda da sağlam bir şekilde okuyacak kıvama gelebilirsiniz. vurgu konusu inanılmaz önemlidir, a mı o mu çelişkisinde kalmamak için öğrenilmesinde yarar vardır. grameri türkçe bilen birine en azından anlaşılır gelebilir, çünkü şahıslara göre çekilen bir dildir. en kötü kısmı ise almanca, fransızca gibi dillerde başımıza bela olan cins muhabbetidir. tam 3 cins vardır: kadın, erkek, nötr. bunların hiç bir mantıklı nedeni yoktur, genelde sonundaki harflerle ayrılırlar. dikkat ederseniz hep genelde diyorum, çünkü rusça'da genelgeçer bir kural yoktur, istisnalar üzerine kurulmuş bir dildir. edebi açıdan türkçe'ye oranla gayet sağlamdır, sözlüklerindeki kelime sayısı sanırım 300.000'e yakındır. türkçe gibi devrik cümle kullanımları, özneyi söylememe gibi olaylara sıkça rastlanır. ismin 7 hali vardır, bunları iyice özümsedikten sonra (dilde ezber yoktur, olamaz, ezberlediğiniz bir şeyi 2 sene sonra unutursunuz) sadece kelime bilgisi ekleyerek çatır çatır konuşabilirsiniz. kendim açısından duyma olayına gelirsek, ingilizceden daha rahattır diyorum ben. bildiğiniz bir kelime varsa, bir rus konuştuğunda hemen anlayabilirsiniz, ama ingilizcede bunun pek mümkün olduğunu söyleyemeyeceğim. ayrıca rus insanının çoğunun ingilizce gibi bir dili öğrenemeyip, dünyanın zor dillerinden biri olan türkçeyi çatır çatır konuşmaları bence ingilizcenin basitliğine bir anlam verememeleridir.* sonuç olarak, bugünkü rus ve türk firmaları arasındaki ticaret ilişkisine baktığımızda, ve ülkede üniversiteden mezun olan insanların kör topal da olsa ingilizce konuştuğunu varsayarsak, bir 3-5 yılda inanılmaz rağbet görecek dildir.
Yurdum insanının Laleli veya Antalya borsasında 3 kelime ezberleyip sağa sola rusça biliyorum diye hava attığı dildir. Bir dili bilmek demenin onu hem okuyup hem yazıp hem de akıcı biçimde konuşmak demek olduğunu bilmeyenlerin son dönemde rusçayı iyice ayağa düşürmesi sonucu iyice küçümsenmeye başlamıştır. Sadece alfabesini öğrenip yazmanın 2 ayı aldığını belirtmek gerekir.
elinizdeki 10 rubleyi farkli, 15 rubleyi farkli sekilde soylemek zorunda oldugunuz, cisimleri disi-erkek-cinsiyetsiz olarak ayiran dil. tabi cinsiyetsiz olayindan emin degilim, disi erkek top diye kalmis benim aklimda.
dünyanın en zengin dillerindendir. bir fiil için 3-5 tane kelime kullanabilirsiniz. ayrıca eril, dişil ve nötr olmak üzere üç ayrı hitap şekli vardır. orta asya' da rahatlıkla kullanabilirsiniz. ayrıca kuralları gereği de çok kafiyeli bir dildir..
el yazisiyla yazildiginda hicbir yabancinin okuyamayacagi dildir. *
internette rusca yazilari gayet rahat okuyabilen veya yazabilen biri eline kalem aldiginde ya da onune elle yazilmis bir yazi konuldugunda cuvallayacaktir. sozluk rusca harflere izin vereydi kendi yazimi gosterecektim de olmuyor maalesef. rusca bir yaziyi ss alip altina da kendi yazimi koyarak yapmayi dusunuyorum, zaman gosterecek.
cok eglenceli birdildir. * soyleki, turkce olarak soylenen hitap cumlelerini, biraz oynayip sekillendirilginde cok guzel oluyor.
ornekse: ne diyorsun lan şto gavarit lan*
davay'ın hayatın her alanında kullanılabildiği dil. at yarışı izlerken, birini yanına çağırırken, küfrederken; maç izlerken. her yerde kullanılır bu davay. barındırdığı anlamlar,
- ayrıl da gel, yürü be! (at yarışı izlerken)
- hadi lan çabuk (çağırırken)
- koş be koş mna koduğum çocuğu (maçta)
- hay ben senin (küfrederken)
gibi. sabrı taşan insan davay da davay davayını skeyim senin diye tepki gösterebilir.
eto kto şto ano on ono gibi zamirlerle dolu dil her cismin cinsi vardır erkek, dişi, tarafsız bunları öğrenmesi hayli zordur pratikten ezbere bilmek daha kolaydır.
öğrenmek için kastığım, gerçekten köpek gibi zor bir dil. ama cidden zevkli, telaffuzu filan aşırı güzeldir. tavsiye edilmez, herkes öğrense, ki are you sexi zor öğrenen tipler bunu nasıl öğrensin, bir özelliği kalmaz. bırakın da azıcık kalifiye insanların dili olsun.